Genesis 11:18

ࠅࠉࠄࠉ ࠐࠋࠂ ࠔࠋࠔࠉࠌ ࠔࠍࠄ ࠅࠌࠀࠕ ࠔࠍࠄ ࠅࠉࠅࠋࠃ ࠀࠕ ࠓࠏࠅ

Gen 11:18 [Samaritan Pentateuch]

ויחי פלג שלשים שנה ומאת שנה ויולד את רעו

And Peleg lived thirty years and a hundred years, and he fathered Reʿu.

Gen 11:18 [Masoretic Text]

וַֽיְחִי־פֶ֖לֶג שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֑ה וַיֹּ֖ולֶד אֶת־רְעֽוּ׃

And Peleg lived thirty years, and he fathered Reʿu.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויחי ࠅࠉࠄࠉ And he lived
2 פלג ࠐࠋࠂ Peleg
3 שלשים ࠔࠋࠔࠉࠌ thirty
4 שנה ࠔࠍࠄ year
5 ומאת ࠅࠌࠀࠕ and a hundred
6 שנה ࠔࠍࠄ year
7 ויולד ࠅࠉࠅࠋࠃ and he fathered
8 את ࠀࠕ (direct object marker)
9 רעו ࠓࠏࠅ Reu

Morphology

  1. וַֽיְחִי־ (wayəḥi) – Root: חיה (ḥ-y-h); Form: Qal wayyiqtol third person masculine singular; Translation: “And he lived”; Notes: Refers to the lifespan of Peleg.
  2. פֶ֖לֶג (Peleg) – Root: Proper noun; Form: Singular masculine noun; Translation: “Peleg”; Notes: Subject of the sentence.
  3. שְׁלֹשִׁ֣ים (šəlošīm) – Root: שלש (š-l-š); Form: Cardinal number, plural masculine; Translation: “thirty”; Notes: Indicates the numerical component of the years.
  4. שָׁנָ֑ה (šānāh) – Root: שנה (š-n-h); Form: Singular feminine noun; Translation: “years”; Notes: Unit of time.
  5. וַיֹּ֖ולֶד (wayyōleḏ) – Root: ילד (y-l-d); Form: Qal wayyiqtol third person masculine singular; Translation: “and he fathered”; Notes: Refers to the birth of Reʿu.
  6. אֶת־ (ʾeṯ) – Form: Direct object marker; Notes: Marks Reʿu as the direct object.
  7. רְעֽוּ (Reʿu) – Root: Proper noun; Form: Singular masculine noun; Translation: “Reʿu”; Notes: Name of Peleg’s son.

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.