Genesis 12:11

ࠅࠉࠄࠉ ࠊࠀࠔࠓ ࠄࠒࠓࠉࠁ ࠋࠁࠅࠀ ࠌࠑࠓࠉࠌࠄ ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠀࠋ ࠔࠓࠉ ࠀࠔࠕࠅ ࠄࠍࠄ ࠍࠀ ࠉࠃࠏࠕࠉ ࠊࠉ ࠀࠔࠄ ࠉࠐࠕ ࠌࠓࠀࠄ ࠀࠕࠉ

Gen 12:11 [Samaritan Pentateuch]

ויהי כאשר הקריב לבוא מצרימה ויאמר אל שרי אשתו הנה נא ידעתי כי אשה יפת מראה אתי

Gen 12:11 [Masoretic Text]

וַיְהִ֕י כַּאֲשֶׁ֥ר הִקְרִ֖יב לָבֹ֣וא מִצְרָ֑יְמָה וַיֹּ֨אמֶר֙ אֶל־שָׂרַ֣י אִשְׁתֹּ֔ו הִנֵּה־נָ֣א יָדַ֔עְתִּי כִּ֛י אִשָּׁ֥ה יְפַת־מַרְאֶ֖ה אָֽתְּ׃

And it was, as he approached to enter Miṣrayim, he said to Sarai his wife, “Behold now, I know that you are a woman of beautiful appearance.”

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויהי ࠅࠉࠄࠉ And it came to pass
2 כאשר ࠊࠀࠔࠓ when
3 הקריב ࠄࠒࠓࠉࠁ he drew near
4 לבוא ࠋࠁࠅࠀ to enter
5 מצרימה ࠌࠑࠓࠉࠌࠄ Egypt
6 ויאמר ࠅࠉࠀࠌࠓ and he said
7 אל ࠀࠋ to
8 שרי ࠔࠓࠉ Sarai
9 אשתו ࠀࠔࠕࠅ his wife
10 הנה ࠄࠍࠄ behold
11 נא ࠍࠀ now
12 ידעתי ࠉࠃࠏࠕࠉ I know
13 כי ࠊࠉ that
14 אשה ࠀࠔࠄ a woman
15 יפת ࠉࠐࠕ fair
16 מראה ࠌࠓࠀࠄ to look upon
17 את ࠀࠕ (direct object marker)
18 אתי ࠀࠕࠉ you are

Morphology

  1. וַיְהִ֕י (vayehi) – Root: היה (h-y-h); Form: Conjunction ו + qal imperfect third person masculine singular converted to past narrative by vav-consecutive; Translation: “And it was”; Notes: Marks the beginning of a narrative event.
  2. כַּאֲשֶׁ֥ר (ka-asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Compound conjunction; Translation: “As”; Notes: Introduces a temporal clause.
  3. הִקְרִ֖יב (hiqriv) – Root: קרב (q-r-v); Form: Hiphil perfect third person masculine singular; Translation: “He approached”; Notes: Describes Abram’s action.
  4. לָבֹ֣וא (lavoh) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Qal infinitive construct with ל prefix; Translation: “To enter”; Notes: Indicates purpose or intent.
  5. מִצְרָ֑יְמָה (mitzraymah) – Root: מצר (m-ts-r); Form: Noun feminine singular with directive ה suffix; Translation: “To Egypt”; Notes: The directive suffix indicates motion towards a location.
  6. וַיֹּ֨אמֶר֙ (vayomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Conjunction ו + qal imperfect third person masculine singular converted to past narrative by vav-consecutive; Translation: “He said”; Notes: Introduces direct speech.
  7. אֶל־שָׂרַ֣י (el-sarai) – Root: שרי (s-r-y); Form: Preposition אל with proper noun; Translation: “To Sarai”; Notes: Specifies the addressee of the speech.
  8. אִשְׁתֹּ֔ו (ishto) – Root: אישׁ (ʾ-ʾ-sh); Form: Noun feminine singular construct with third person masculine singular suffix; Translation: “His wife”; Notes: Identifies Sarai’s relationship to Abram.
  9. הִנֵּה־נָ֣א (hinneh-na) – Root: הנה (h-n-h); Form: Interjection + particle of entreaty נא; Translation: “Behold now”; Notes: Expresses emphasis and immediacy.
  10. יָדַ֔עְתִּי (yadati) – Root: ידע (y-d-ʿ); Form: Qal perfect first person singular; Translation: “I know”; Notes: Indicates personal knowledge or realization.
  11. כִּ֛י (ki) – Root: כי (k-y); Form: Conjunction; Translation: “That”; Notes: Introduces the content of knowledge.
  12. אִשָּׁ֥ה (ishah) – Root: אישׁ (ʾ-ʾ-sh); Form: Noun feminine singular absolute; Translation: “A woman”; Notes: Refers to Sarai.
  13. יְפַת־מַרְאֶ֖ה (yefat-marʾeh) – Root: יפי (y-p-y) + ראה (r-ʾ-h); Form: Adjective feminine singular construct + noun masculine singular construct; Translation: “Of beautiful appearance”; Notes: Describes Sarai’s physical attractiveness.
  14. אָֽתְּ (at) – Root: את (ʾ-t); Form: Pronoun second person feminine singular; Translation: “You”; Notes: Directly addresses Sarai.

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.