ࠅࠉࠄࠉ ࠊࠁࠅࠀ ࠀࠁࠓࠌ ࠌࠑࠓࠉࠌࠄ ࠅࠉࠓࠀࠅ ࠄࠌࠑࠓࠉࠌ ࠀࠕ ࠄࠀࠔࠄ ࠊࠉ ࠉࠐࠄ ࠄࠉࠀ ࠌࠀࠃ
Gen 12:14 [Samaritan Pentateuch]
ויהי כבוא אברם מצרימה ויראו המצרים את האשה כי יפה היא מאד
And it happened, when Avram came to Mitsrayim, the Mitsrim saw the woman, that she was very beautiful.
Gen 12:14 [Masoretic Text]
וַיְהִ֕י כְּבֹ֥וא אַבְרָ֖ם מִצְרָ֑יְמָה וַיִּרְא֤וּ הַמִּצְרִים֙ אֶת־הָ֣אִשָּׁ֔ה כִּֽי־יָפָ֥ה הִ֖יא מְאֹֽד׃
And it happened, when Avram came to Mitsrayim, the Mitsrim saw the woman, that she was very beautiful.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויהי | ࠅࠉࠄࠉ | And it came to pass |
2 | כבוא | ࠊࠁࠅࠀ | when came |
3 | אברם | ࠀࠁࠓࠌ | Abram |
4 | מצרימה | ࠌࠑࠓࠉࠌࠄ | to Egypt |
5 | ויראו | ࠅࠉࠓࠀࠅ | and they saw |
6 | המצרים | ࠄࠌࠑࠓࠉࠌ | the Egyptians |
7 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
8 | האשה | ࠄࠀࠔࠄ | the woman |
9 | כי | ࠊࠉ | that |
10 | יפה | ࠉࠐࠄ | beautiful |
11 | היא | ࠄࠉࠀ | she was |
12 | מאד | ࠌࠀࠃ | very |
Morphology
- וַיְהִ֕י (vayehi) – Root: היה (h-y-h); Form: Conjunction ו + Qal imperfect, third person masculine singular; Translation: “And it happened”; Notes: Marks the beginning of a narrative sequence.
- כְּבֹ֥וא (kevō) – Root: בוא (b-v-ʾ); Form: Preposition כ + Qal infinitive construct; Translation: “When coming”; Notes: Introduces a temporal clause.
- אַבְרָ֖ם (Avram) – Root: אברם (ʾ-v-r-m); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Avram”; Notes: Refers to the patriarch Avram.
- מִצְרָ֑יְמָה (Mitsrayma) – Root: מצרים (m-ṣ-r-y-m); Form: Proper noun with directive he suffix; Translation: “To Egypt”; Notes: Indicates movement toward Egypt.
- וַיִּרְא֤וּ (vayirʾu) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Conjunction ו + Qal imperfect, third person masculine plural; Translation: “And they saw”; Notes: Describes the Egyptians’ action.
- הַמִּצְרִים֙ (hamitsrim) – Root: מצרים (m-ṣ-r-y-m); Form: Definite article ה + masculine plural noun; Translation: “The Egyptians”; Notes: Refers to the inhabitants of Egypt.
- אֶת־ (ʾet) – Form: Definite direct object marker; Translation: Not translated; Notes: Marks the following noun as the object of the verb.
- הָ֣אִשָּׁ֔ה (haʾishah) – Root: אשה (ʾ-š-h); Form: Definite article ה + feminine singular noun; Translation: “The woman”; Notes: Refers to Sarai, Avram’s wife.
- כִּֽי־ (ki) – Form: Conjunction; Translation: “That”; Notes: Introduces a causal or explanatory clause.
- יָפָ֥ה (yafah) – Root: יפה (y-p-h); Form: Qal perfect, third person feminine singular; Translation: “Beautiful”; Notes: Describes the woman’s appearance.
- הִ֖יא (hi) – Root: הוא (h-v-ʾ); Form: Independent pronoun, third person feminine singular; Translation: “She”; Notes: Subject pronoun emphasizing the description.
- מְאֹֽד (meʾod) – Root: מאד (m-ʾ-d); Form: Adverb; Translation: “Very”; Notes: Intensifies the adjective “beautiful.”