Genesis 11:19

ࠅࠉࠄࠉ ࠐࠋࠂ ࠀࠇࠓࠉ ࠄࠅࠋࠉࠃࠅ ࠀࠕ ࠓࠏࠅ ࠕࠔࠏ ࠔࠍࠉࠌ ࠅࠌࠀࠕ ࠔࠍࠄ ࠅࠉࠅࠋࠃ ࠁࠍࠉࠌ ࠅࠁࠍࠅࠕ ࠅࠉࠄࠉࠅ ࠊࠋ ࠉࠌࠉ ࠐࠋࠂ ࠕࠔࠏ ࠅࠔࠋࠔࠉࠌ ࠅࠌࠀࠕࠉࠌ ࠔࠍࠄ ࠅࠉࠌࠕ

Gen 11:19 [Samaritan Pentateuch]

ויחי פלג אחרי הולידו את רעו תשע שנים ומאת שנה ויולד בנים ובנות ויהיו כל ימי פלג תשע ושלשים ומאתים שנה וימת

Gen 11:19 [Masoretic Text]

וַֽיְחִי־פֶ֗לֶג אַחֲרֵי֙ הֹולִידֹ֣ו אֶת־רְע֔וּ תֵּ֥שַׁע שָׁנִ֖ים וּמָאתַ֣יִם שָׁנָ֑ה וַיֹּ֥ולֶד בָּנִ֖ים וּבָנֹֽות׃ ס

And Peleg lived after he fathered Reʿu two hundred and nine years, and he fathered sons and daughters.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויחי ࠅࠉࠄࠉ And he lived
2 פלג ࠐࠋࠂ Peleg
3 אחרי ࠀࠇࠓࠉ after
4 הולידו ࠄࠅࠋࠉࠃࠅ he fathered
5 את ࠀࠕ (direct object marker)
6 רעו ࠓࠏࠅ Reu
7 תשע ࠕࠔࠏ nine
8 שנים ࠔࠍࠉࠌ years
9 ומאת ࠅࠌࠀࠕ and a hundred
10 שנה ࠔࠍࠄ year
11 ויולד ࠅࠉࠅࠋࠃ and he fathered
12 בנים ࠁࠍࠉࠌ sons
13 ובנות ࠅࠁࠍࠅࠕ and daughters
14 ויהיו ࠅࠉࠄࠉࠅ and they were
15 כל ࠊࠋ all
16 ימי ࠉࠌࠉ the days
17 פלג ࠐࠋࠂ of Peleg
18 תשע ࠕࠔࠏ nine
19 ושלשים ࠅࠔࠋࠔࠉࠌ and thirty
20 ומאתים ࠅࠌࠀࠕࠉࠌ and two hundred
21 שנה ࠔࠍࠄ year
22 וימת ࠅࠉࠌࠕ and he died

Morphology

  1. וַֽיְחִי־ (wayəḥi) – Root: חיה (ḥ-y-h); Form: Qal wayyiqtol third person masculine singular; Translation: “And he lived”; Notes: Indicates Peleg’s lifespan after the birth of Reʿu.
  2. פֶ֗לֶג (Peleg) – Root: Proper noun; Form: Singular masculine noun; Translation: “Peleg”; Notes: Subject of the sentence.
  3. אַחֲרֵי֙ (ʾaḥărê) – Root: אחר (ʾ-ḥ-r); Form: Preposition; Translation: “after”; Notes: Indicates the time following the birth of Reʿu.
  4. הֹולִידֹ֣ו (hôliḏô) – Root: ילד (y-l-d); Form: Hifil infinitive construct with third person masculine singular suffix; Translation: “he fathered him”; Notes: Refers to Reʿu as Peleg’s son.
  5. אֶת־ (ʾeṯ) – Form: Direct object marker; Notes: Marks Reʿu as the direct object.
  6. רְע֔וּ (Reʿu) – Root: Proper noun; Form: Singular masculine noun; Translation: “Reʿu”; Notes: Name of Peleg’s son.
  7. תֵּ֥שַׁע (tēšaʿ) – Root: תשע (t-š-ʿ); Form: Cardinal number, singular masculine; Translation: “nine”; Notes: Refers to the nine additional years.
  8. שָׁנִ֖ים (šānîm) – Root: שנה (š-n-h); Form: Plural masculine noun; Translation: “years”; Notes: Unit of time.
  9. וּמָאתַ֣יִם (ūmāṯayim) – Root: מאה (m-ʾ-h); Form: Dual masculine noun; Translation: “two hundred”; Notes: Combined with “nine” to form the total of 209 years.
  10. שָׁנָ֑ה (šānāh) – Root: שנה (š-n-h); Form: Singular feminine noun; Translation: “years”; Notes: Completes the phrase “two hundred and nine years.”
  11. וַיֹּ֥ולֶד (wayyōleḏ) – Root: ילד (y-l-d); Form: Qal wayyiqtol third person masculine singular; Translation: “and he fathered”; Notes: Indicates Peleg fathered additional children.
  12. בָּנִ֖ים (bānîm) – Root: בן (b-n); Form: Plural masculine noun; Translation: “sons”; Notes: Refers to male offspring.
  13. וּבָנֹֽות (ūḇānōṯ) – Root: בת (b-t); Form: Plural feminine noun; Translation: “daughters”; Notes: Refers to female offspring.

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.