Genesis 12:9

ࠅࠉࠎࠏ ࠀࠁࠓࠌ ࠄࠋࠊ ࠅࠍࠎࠏ ࠄࠍࠂࠁࠄ

Gen 12:9 [Samaritan Pentateuch]

ויסע אברם הלך ונסע הנגבה

And Abram journeyed, going and traveling toward the Negev.

Gen 12:9 [Masoretic Text]

וַיִּסַּ֣ע אַבְרָ֔ם הָלֹ֥וךְ וְנָסֹ֖ועַ הַנֶּֽגְבָּה׃

And Abram journeyed, going and traveling toward the Negev.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויסע ࠅࠉࠎࠏ And he journeyed
2 אברם ࠀࠁࠓࠌ Abram
3 הלך ࠄࠋࠊࠊ going
4 ונסע ࠅࠍࠎࠏ and journeying
5 הנגבה ࠄࠍࠂࠁࠄ toward the Negev

Morphology

  1. וַיִּסַּ֣ע (vayyisaʿ) – Root: נסע (n-s-ʿ); Form: Conjunction ו + qal imperfect third person masculine singular; Translation: “He journeyed”; Notes: Describes the act of moving or traveling.
  2. אַבְרָ֔ם (ʾAvram) – Root: אברם (ʾ-v-r-m); Form: Proper noun; Translation: “Abram”; Notes: Refers to the main figure in the narrative.
  3. הָלֹ֥וךְ (halokh) – Root: הלך (h-l-k); Form: Qal infinitive absolute; Translation: “Going”; Notes: Emphasizes the continuous aspect of the journey.
  4. וְנָסֹ֖ועַ (venasoʿa) – Root: נסע (n-s-ʿ); Form: Conjunction ו + qal infinitive absolute; Translation: “And journeying”; Notes: Indicates continued movement, adding intensity.
  5. הַנֶּֽגְבָּה׃ (hannegba) – Root: נגב (n-g-b); Form: Definite article ה + noun masculine singular + directional ה; Translation: “Toward the Negev”; Notes: Specifies the direction of Abram’s travel toward the southern region.

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.