ࠅࠉࠎࠏ ࠀࠁࠓࠌ ࠄࠋࠊ ࠅࠍࠎࠏ ࠄࠍࠂࠁࠄ
Gen 12:9 [Samaritan Pentateuch]
ויסע אברם הלך ונסע הנגבה
And Abram journeyed, going and traveling toward the Negev.
Gen 12:9 [Masoretic Text]
וַיִּסַּ֣ע אַבְרָ֔ם הָלֹ֥וךְ וְנָסֹ֖ועַ הַנֶּֽגְבָּה׃
And Abram journeyed, going and traveling toward the Negev.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויסע | ࠅࠉࠎࠏ | And he journeyed |
2 | אברם | ࠀࠁࠓࠌ | Abram |
3 | הלך | ࠄࠋࠊࠊ | going |
4 | ונסע | ࠅࠍࠎࠏ | and journeying |
5 | הנגבה | ࠄࠍࠂࠁࠄ | toward the Negev |
Morphology
- וַיִּסַּ֣ע (vayyisaʿ) – Root: נסע (n-s-ʿ); Form: Conjunction ו + qal imperfect third person masculine singular; Translation: “He journeyed”; Notes: Describes the act of moving or traveling.
- אַבְרָ֔ם (ʾAvram) – Root: אברם (ʾ-v-r-m); Form: Proper noun; Translation: “Abram”; Notes: Refers to the main figure in the narrative.
- הָלֹ֥וךְ (halokh) – Root: הלך (h-l-k); Form: Qal infinitive absolute; Translation: “Going”; Notes: Emphasizes the continuous aspect of the journey.
- וְנָסֹ֖ועַ (venasoʿa) – Root: נסע (n-s-ʿ); Form: Conjunction ו + qal infinitive absolute; Translation: “And journeying”; Notes: Indicates continued movement, adding intensity.
- הַנֶּֽגְבָּה׃ (hannegba) – Root: נגב (n-g-b); Form: Definite article ה + noun masculine singular + directional ה; Translation: “Toward the Negev”; Notes: Specifies the direction of Abram’s travel toward the southern region.