ࠅࠁࠍࠉ ࠉࠏࠒࠁ ࠁࠀࠅ ࠏࠋ ࠄࠇࠋࠋࠉࠌ ࠅࠉࠁࠆࠅ ࠄࠏࠉࠓ ࠀࠔࠓ ࠈࠌࠀࠅ ࠀࠇࠕࠌ
Gen 34:27 [Samaritan Pentateuch]
ובני יעקב באו על החללים ויבזו העיר אשר טמאו אחתם
אחותם v.l. אחתם *
Gen 34:27 [Masoretic Text]
בְּנֵ֣י יַעֲקֹ֗ב בָּ֚אוּ עַל־הַ֣חֲלָלִ֔ים וַיָּבֹ֖זּוּ הָעִ֑יר אֲשֶׁ֥ר טִמְּא֖וּ אֲחֹותָֽם׃
The sons of Yaʿaqov came upon the slain and plundered the city, because they had defiled their sister.
| Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
|---|---|---|---|
| 1 | ובני | ࠅࠁࠍࠉ | And the sons of |
| 2 | יעקב | ࠉࠏࠒࠁ | Jacob |
| 3 | באו | ࠁࠀࠅ | came |
| 4 | על | ࠏࠋ | upon |
| 5 | החללים | ࠄࠇࠋࠋࠉࠌ | the slain |
| 6 | ויבזו | ࠅࠉࠁࠆࠅ | and they plundered |
| 7 | העיר | ࠄࠏࠉࠓ | the city |
| 8 | אשר | ࠀࠔࠓ | because |
| 9 | טמאו | ࠈࠌࠀࠅ | they had defiled |
| 10 | אחתם | ࠀࠇࠕࠌ | their sister |
Morphology
- בְּנֵ֣י (bə-nei) – Root: בן (b-n); Form: noun, mp construct; Translation: “sons of”
- יַעֲקֹ֗ב (Ya’aqov) – Proper noun; Translation: “Ya’aqov”
- בָּ֚אוּ (ba-u) – Root: בוא (b-o); Form: Qal, perfect, 3mp; Translation: “they came”
- עַל־הַ֣חֲלָלִ֔ים (al ha-ḥa-la-lim) – Root: חלל (ḥ-l-l); Form: noun, mp with definite article; Translation: “upon the slain”
- וַיָּבֹ֖זּוּ (va-ya-vo-zu) – Root: בזז (b-z-z); Form: Qal, imperfect, 3mp; Translation: “and they plundered”
- הָעִ֑יר (ha-ir) – Root: עיר (ʿ-y-r); Form: noun, fs with definite article; Translation: “the city”
- אֲשֶׁ֥ר (a-sher) – Relative pronoun; Translation: “because”
- טִמְּא֖וּ (tim-me-u) – Root: טמא (ṭ-m-a); Form: Piel, perfect, 3mp; Translation: “they had defiled”
- אֲחֹותָֽם (a-kho-tam) – Root: אחות (a-ḥo-t); Form: noun, fs with 3mp suffix; Translation: “their sister”