ࠅࠉࠓࠀ ࠉࠄࠅࠄ ࠀࠋ ࠀࠁࠓࠌ ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠋࠅ ࠋࠆࠓࠏࠊ ࠀࠕࠍ ࠀࠕ ࠄࠀࠓࠑ ࠄࠆࠀࠕ ࠅࠉࠁࠍ ࠔࠌ ࠌࠆࠁࠇ ࠋࠉࠄࠅࠄ ࠄࠍࠓࠀࠄ ࠀࠋࠉࠅ
Gen 12:7 [Samaritan Pentateuch]
וירא יהוה אל אברם ויאמר לו לזרעך אתן את הארץ הזאת ויבן שם מזבח ליהוה הנראה אליו
And YHWH appeared to Avram and said, “To your offspring, I will give this land.” And he built there an altar to YHWH who appeared to him.
Gen 12:7 [Masoretic Text]
וַיֵּרָ֤א יְהוָה֙ אֶל־אַבְרָ֔ם וַיֹּ֕אמֶר לְזַ֨רְעֲךָ֔ אֶתֵּ֖ן אֶת־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֑את וַיִּ֤בֶן שָׁם֙ מִזְבֵּ֔חַ לַיהוָ֖ה הַנִּרְאֶ֥ה אֵלָֽיו׃
And YHWH appeared to Avram and said, “To your offspring, I will give this land.” And he built there an altar to YHWH who appeared to him.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | וירא | ࠅࠉࠓࠀ | And He appeared |
2 | יהוה | ࠉࠄࠅࠄ | YHWH |
3 | אל | ࠀࠋ | to |
4 | אברם | ࠀࠁࠓࠌ | Abram |
5 | ויאמר | ࠅࠉࠀࠌࠓ | and said |
6 | לו | ࠋࠅ | to him |
7 | לזרעך | ࠋࠆࠓࠏࠊ | to your offspring |
8 | אתן | ࠀࠕࠍ | I will give |
9 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
10 | הארץ | ࠄࠀࠓࠑ | the land |
11 | הזאת | ࠄࠆࠀࠕ | this |
12 | ויבן | ࠅࠉࠁࠍ | And he built |
13 | שם | ࠔࠌ | there |
14 | מזבח | ࠌࠆࠁࠇ | an altar |
15 | ליהוה | ࠋࠉࠄࠅࠄ | To YHWH |
16 | הנראה | ࠄࠍࠓࠀࠄ | who had appeared |
17 | אליו | ࠀࠋࠉࠅ | to him |
Morphology
- וַיֵּרָ֤א (vayyera) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Conjunction ו + niphal imperfect third person masculine singular; Translation: “And He appeared”; Notes: Indicates a divine manifestation to Avram.
- יְהוָה֙ (Adonai) – Root: היה (h-y-h); Form: Proper noun; Translation: “The LORD”; Notes: The Tetragrammaton referring to God.
- אֶל־אַבְרָ֔ם (ʾel-Avram) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition אֶל + proper noun; Translation: “To Avram”; Notes: Indicates the recipient of the appearance.
- וַיֹּ֕אמֶר (vayomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Conjunction ו + qal imperfect third person masculine singular; Translation: “And He said”; Notes: Marks the beginning of God’s speech.
- לְזַ֨רְעֲךָ֔ (lezarʿakha) – Root: זרע (z-r-ʿ); Form: Preposition ל + noun masculine singular construct + second person masculine singular suffix; Translation: “To your offspring”; Notes: Refers to Avram’s descendants.
- אֶתֵּ֖ן (etten) – Root: נתן (n-t-n); Form: Qal imperfect first person singular; Translation: “I will give”; Notes: Expresses God’s promise of the land.
- אֶת־הָאָ֣רֶץ (ʾet-haʾaretz) – Root: ארץ (ʾ-r-ts); Form: Definite direct object marker אֶת + noun with definite article; Translation: “The land”; Notes: Specifies the land promised.
- הַזֹּ֑את (hazzot) – Root: זה (z-h); Form: Demonstrative feminine singular; Translation: “This”; Notes: Refers to the land where Avram was.
- וַיִּ֤בֶן (vayyiven) – Root: בנה (b-n-h); Form: Conjunction ו + qal imperfect third person masculine singular; Translation: “And he built”; Notes: Refers to Avram constructing the altar.
- שָׁם֙ (sham) – Root: שם (sh-m); Form: Adverb; Translation: “There”; Notes: Indicates the location of the altar.
- מִזְבֵּ֔חַ (mizbeʾaḥ) – Root: זבח (z-b-ḥ); Form: Noun masculine singular; Translation: “An altar”; Notes: Place of worship or offering.
- לַיהוָ֖ה (la-Adonai) – Root: היה (h-y-h); Form: Preposition ל + proper noun; Translation: “To the LORD”; Notes: Indicates the recipient of the offering.
- הַנִּרְאֶ֥ה (hanniʾra) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Definite article ה + niphal participle masculine singular; Translation: “Who appeared”; Notes: Describes the LORD as the one who appeared.
- אֵלָֽיו׃ (ʾelav) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition אֶל + third person masculine singular suffix; Translation: “To him”; Notes: Refers back to Avram.