ࠅࠉࠏࠁࠓ ࠀࠁࠓࠌ ࠁࠀࠓࠑ ࠏࠃ ࠌࠒࠅࠌ ࠔࠊࠌ ࠏࠃ ࠀࠋࠅࠍ ࠌࠅࠓࠀ ࠅࠄࠊࠍࠏࠍࠉ ࠀࠆ ࠁࠀࠓࠑ
Gen 12:6 [Samaritan Pentateuch]
ויעבר אברם בארץ עד מקום שכם עד אלון מורא והכנעני אז בארץ
Gen 12:6 [Masoretic Text]
וַיַּעֲבֹ֤ר אַבְרָם֙ בָּאָ֔רֶץ עַ֚ד מְקֹ֣ום שְׁכֶ֔ם עַ֖ד אֵלֹ֣ון מֹורֶ֑ה וְהַֽכְּנַעֲנִ֖י אָ֥ז בָּאָֽרֶץ׃
Avram passed through the land as far as the place Shekhem, as far as the Oak of Moreh. The Kenaʿani were then in the land.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויעבר | ࠅࠉࠏࠁࠓ | And he passed through |
2 | אברם | ࠀࠁࠓࠌ | Abram |
3 | בארץ | ࠁࠀࠓࠑ | in the land |
4 | עד | ࠏࠃ | as far as |
5 | מקום | ࠌࠒࠅࠌ | the place |
6 | שכם | ࠔࠊࠌ | Shechem |
7 | עד | ࠏࠃ | to |
8 | אלון | ࠀࠋࠅࠍ | the oak of |
9 | מורא | ࠌࠅࠓࠀ | Moreh |
10 | והכנעני | ࠅࠄࠊࠍࠏࠍࠉ | and the Canaanite |
11 | אז | ࠀࠆ | was then |
12 | בארץ | ࠁࠀࠓࠑ | in the land |
Morphology
- וַיַּעֲבֹ֤ר (vayyaʿavor) – Root: עבר (ʿ-v-r); Form: Conjunction ו + qal imperfect third person masculine singular; Translation: “He passed through”; Notes: Indicates Avram’s action of traveling through the land.
- אַבְרָם֙ (Avram) – Root: אברם (ʾ-v-r-m); Form: Proper noun; Translation: “Avram”; Notes: Name of the patriarch.
- בָּאָ֔רֶץ (baʾaretz) – Root: ארץ (ʾ-r-ts); Form: Preposition ב + noun with definite article; Translation: “in the land”; Notes: Specifies the location of Avram’s journey.
- עַ֚ד (ʿad) – Root: עד (ʿ-d); Form: Preposition; Translation: “as far as”; Notes: Marks the extent of Avram’s travel.
- מְקֹ֣ום (meqom) – Root: מקום (m-q-m); Form: Noun masculine singular; Translation: “place”; Notes: Refers to a specific location.
- שְׁכֶ֔ם (Shekhem) – Root: שכם (sh-k-m); Form: Proper noun; Translation: “Shekhem”; Notes: Name of a key site in Canaan.
- עַ֖ד (ʿad) – Root: עד (ʿ-d); Form: Preposition; Translation: “as far as”; Notes: Continues the extent marker.
- אֵלֹ֣ון (elon) – Root: אלון (ʾ-l-n); Form: Noun masculine singular; Translation: “Oak”; Notes: Refers to a significant tree or area.
- מֹורֶ֑ה (Moreh) – Root: מורה (m-w-r-h); Form: Proper noun; Translation: “Moreh”; Notes: Name of a specific oak or landmark.
- וְהַֽכְּנַעֲנִ֖י (veha-Kenaʿani) – Root: כנען (k-n-ʿ-n); Form: Conjunction ו + definite article ה + noun masculine singular; Translation: “the Kenaʿani”; Notes: Refers to the inhabitants of Canaan at that time.
- אָ֥ז (ʾaz) – Root: אז (ʾ-z); Form: Adverb; Translation: “then”; Notes: Indicates the temporal context.
- בָּאָֽרֶץ (baʾaretz) – Root: ארץ (ʾ-r-ts); Form: Preposition ב + noun with definite article; Translation: “in the land”; Notes: Emphasizes the location again.