Genesis 6:21

ࠅࠀࠕࠄ ࠒࠇ ࠋࠊ ࠌࠊࠋ ࠌࠀࠊࠋ ࠀࠔࠓ ࠉࠀࠊࠋ ࠅࠀࠎࠐࠕ ࠀࠋࠉࠊ ࠅࠄࠉࠄ ࠋࠊ ࠅࠋࠄࠌ ࠋࠀࠊࠋࠄ

Gen. 6:21 [Samaritan Pentateuch]

ואתה קח לך מכל מאכל אשר יאכל ואספת אליך והיה לך ולהם לאכלה׃

Gen. 6:21 [Masoretic Text]

וְאַתָּ֣ה קַח־לְךָ֗ מִכָּל־מַֽאֲכָל֙ אֲשֶׁ֣ר יֵֽאָכֵ֔ל וְאָסַפְתָּ֖ אֵלֶ֑יךָ וְהָיָ֥ה לְךָ֛ וְלָהֶ֖ם לְאָכְלָֽה׃

And you, take for yourself from all food that can be eaten and gather it to yourself, and it will be for you and for them as food.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ואתה ࠅࠀࠕࠄ And you
2 קח ࠒࠇ Take
3 לך ࠋࠊ For yourself
4 מכל ࠌࠊࠋ Of every
5 מאכל ࠌࠀࠊࠋ Food
6 אשר ࠀࠔࠓ That
7 יאכל ࠉࠀࠊࠋ Is eaten
8 ואספת ࠅࠀࠎࠐࠕ And gather
9 אליך ࠀࠋࠉࠊ To you
10 והיה ࠅࠄࠉࠄ And it shall be
11 לך ࠋࠊ For you
12 ולהם ࠅࠋࠄࠌ And for them
13 לאכלה ࠋࠀࠊࠋࠄ For food

Morphology

  1. וְאַתָּ֣ה (wĕʾattāh) – Root: אתה (ʾ-t-h); Form: Conjunction וְ + pronoun, singular masculine; Translation: “And you”; Notes: Addresses Noah directly.
  2. קַח־לְךָ֗ (qaḥ-ləḵā) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Imperative, singular masculine + preposition לְ + second masculine singular suffix; Translation: “take for yourself”; Notes: A command directed at Noah.
  3. מִכָּל־מַֽאֲכָל֙ (mikkāl-maʾăḵāl) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Preposition מִן + noun, singular masculine; Translation: “from all food”; Notes: Refers to the variety of edible provisions.
  4. אֲשֶׁ֣ר (ʾăšer) – Root: N/A (relative particle); Form: Relative particle; Translation: “that”; Notes: Introduces the clause specifying the food.
  5. יֵֽאָכֵ֔ל (yēʾāḵēl) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Niphal imperfect, third masculine singular; Translation: “can be eaten”; Notes: Refers to food that is consumable.
  6. וְאָסַפְתָּ֖ (wĕʾāsap̄tā) – Root: אסף (ʾ-s-p); Form: Conjunction וְ + Qal perfect, second masculine singular; Translation: “and gather”; Notes: A command to collect food.
  7. אֵלֶ֑יךָ (ʾēleḵā) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition אֶל + second masculine singular suffix; Translation: “to yourself”; Notes: Indicates personal responsibility for gathering.
  8. וְהָיָ֥ה (wĕhāyāh) – Root: היה (h-y-h); Form: Conjunction וְ + Qal perfect, third masculine singular; Translation: “and it will be”; Notes: Marks the result of gathering the food.
  9. לְךָ֛ (ləḵā) – Root: ל (l); Form: Preposition לְ + second masculine singular suffix; Translation: “for you”; Notes: Indicates provision for Noah.
  10. וְלָהֶ֖ם (wĕlāhem) – Root: ל (l); Form: Conjunction וְ + preposition לְ + third masculine plural suffix; Translation: “and for them”; Notes: Refers to the animals in the ark.
  11. לְאָכְלָֽה (ləʾāḵĕlāh) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Preposition לְ + noun, singular feminine; Translation: “as food”; Notes: Indicates the purpose of the gathered provisions.

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.