ࠄࠁࠄ ࠍࠓࠃࠄ ࠅࠍࠁࠋࠄ ࠔࠌ ࠔࠐࠕࠉࠌ ࠀࠔࠓ ࠋࠀ ࠉࠔࠌࠏ ࠀࠉࠔ ࠀࠕ ࠔࠐࠕ ࠓࠏࠄࠅ
Gen 11:7 [Samaritan Pentateuch]
הבה נרדה ונבלה שם שפתים אשר לא ישמע איש את שפת רעהו
Gen 11:7 [Masoretic Text]
הָ֚בָה נֵֽרְדָ֔ה וְנָבְלָ֥ה שָׁ֖ם שְׂפָתָ֑ם אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יִשְׁמְע֔וּ אִ֖ישׁ שְׂפַ֥ת רֵעֵֽהוּ׃
Come, let us go down and confuse their language there, so that they will not understand each other’s speech.”
| Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
|---|---|---|---|
| 1 | הבה | ࠄࠁࠄ | Come |
| 2 | נרדה | ࠍࠓࠃࠄ | let us go down |
| 3 | ונבלה | ࠅࠍࠁࠋࠄ | and confuse |
| 4 | שם | ࠔࠌ | there |
| 5 | שפתים | ࠔࠐࠕࠉࠌ | their language |
| 6 | אשר | ࠀࠔࠓ | so that |
| 7 | לא | ࠋࠀ | not |
| 8 | ישמע | ࠉࠔࠌࠏ | shall understand |
| 9 | איש | ࠀࠉࠔ | one |
| 10 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
| 11 | שפת | ࠔࠐࠕ | the speech |
| 12 | רעהו | ࠓࠏࠄࠅ | of his neighbor |
Morphology
- הָ֚בָה (hāḇāh) – Root: יהב (y-h-b); Form: Imperative, singular masculine; Translation: “Come”; Notes: An expression of intention or command.
- נֵֽרְדָ֔ה (nērdāh) – Root: ירד (y-r-d); Form: Qal imperfect, first person plural cohortative; Translation: “Let us go down”; Notes: Indicates a shared action.
- וְנָבְלָ֥ה (wənāḇəlāh) – Root: בלל (b-l-l); Form: Qal imperfect, first person plural cohortative with conjunction וְ; Translation: “and confuse”; Notes: Suggests intentional disruption.
- שָׁ֖ם (šām) – Root: שם (š-m); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Refers to the location of the event.
- שְׂפָתָ֑ם (śəp̄āṯām) – Root: שפה (ś-p-h); Form: Noun, singular feminine construct with third masculine plural suffix; Translation: “their language”; Notes: Refers to their mode of communication.
- אֲשֶׁר֙ (ʾăšer) – Root: אשר (ʾ-š-r); Form: Relative pronoun; Translation: “so that”; Notes: Introduces the purpose clause.
- לֹ֣א (lōʾ) – Root: לא (l-ʾ); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the following verb.
- יִשְׁמְע֔וּ (yišməʿū) – Root: שמע (š-m-ʿ); Form: Qal imperfect, third masculine plural; Translation: “they will understand”; Notes: Describes comprehension or hearing.
- אִ֖ישׁ (ʾīš) – Root: איש (ʾ-y-š); Form: Noun, singular masculine; Translation: “each man”; Notes: Refers to individuals among them.
- שְׂפַ֥ת (śəp̄aṯ) – Root: שפה (ś-p-h); Form: Noun, singular feminine construct; Translation: “the language of”; Notes: Linked with רֵעֵֽהוּ to denote mutual understanding.
- רֵעֵֽהוּ (rēʿēhū) – Root: רֵעַ (r-ʿ); Form: Noun, singular masculine construct with third masculine singular suffix; Translation: “his neighbor”; Notes: Refers to another person in the group.