ࠅࠉࠏࠔ ࠍࠇ ࠊࠊࠋ ࠀࠔࠓ ࠑࠅࠄ ࠀࠕࠅ ࠀࠋࠄࠉࠌ ࠊࠍ ࠏࠔࠄ
Gen. 6:22 [Samaritan Pentateuch]
ויעש נח ככל אשר צוה אתו אלהים כן עשה׃
Gen. 6:22 [Masoretic Text]
וַיַּ֖עַשׂ נֹ֑חַ כְּ֠כֹל אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֥ה אֹתֹ֛ו אֱלֹהִ֖ים כֵּ֥ן עָשָֽׂה׃ ס
And Noaḥ did according to all that God commanded him; so he did.
| Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
|---|---|---|---|
| 1 | ויעש | ࠅࠉࠏࠔ | And he did |
| 2 | נח | ࠍࠇ | Noah |
| 3 | ככל | ࠊࠊࠋ | According to all |
| 4 | אשר | ࠀࠔࠓ | That |
| 5 | צוה | ࠑࠅࠄ | Commanded |
| 6 | אתו | ࠀࠕࠅ | Him |
| 7 | אלהים | ࠀࠋࠄࠉࠌ | God |
| 8 | כן | ࠊࠍ | So |
| 9 | עשה | ࠏࠔࠄ | He did |
Morphology
- וַיַּ֖עַשׂ (vayyaʿas) – Root: עשה (ʿ-ś-h); Form: Qal wayyiqtol (past narrative), third masculine singular; Translation: “And he did”; Notes: Indicates completed action by Noaḥ.
- נֹ֑חַ (Noaḥ) – Root: נוח (n-w-ḥ); Form: Proper noun, singular masculine; Translation: “Noaḥ”; Notes: Refers to the individual following Elohim’s command.
- כְּ֠כֹל (kəkol) – Root: כל (k-l); Form: Preposition כְּ + noun, singular masculine; Translation: “according to all”; Notes: Indicates conformity to a standard or instruction.
- אֲשֶׁ֨ר (ʾăšer) – Root: N/A (relative particle); Form: Relative particle; Translation: “that”; Notes: Introduces the clause describing what was commanded.
- צִוָּ֥ה (ṣivvāh) – Root: צוה (ṣ-w-h); Form: Piel perfect, third masculine singular; Translation: “commanded”; Notes: Refers to Elohim’s instructions to Noaḥ.
- אֹתֹ֛ו (ʾōtō) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker אֶת + third masculine singular suffix; Translation: “him”; Notes: Marks Noaḥ as the recipient of the command.
- אֱלֹהִ֖ים (ʾĕlōhim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, plural masculine; Translation: “Elohim”; Notes: Refers to God as the commander.
- כֵּ֥ן (kēn) – Root: כן (k-n); Form: Adverb; Translation: “so”; Notes: Indicates exact compliance.
- עָשָֽׂה (ʿāśāh) – Root: עשה (ʿ-ś-h); Form: Qal perfect, third masculine singular; Translation: “he did”; Notes: Confirms Noaḥ’s obedience.