ࠅࠉࠇࠋ ࠏࠅࠃ ࠔࠁࠏࠕ ࠉࠌࠉࠌ ࠀࠇࠓࠉࠌ ࠅࠉࠔࠐ ࠔࠋࠇ ࠀࠕ ࠄࠉࠅࠍࠄ ࠌࠍ ࠄࠕࠁࠄ
Gen. 8:10 [Samaritan Pentateuch]
ויחל עוד שבעת ימים אחרים ויסף שלח את היונה מן התבה׃
Gen. 8:10 [Masoretic Text]
וַיָּ֣חֶל עֹ֔וד שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים אֲחֵרִ֑ים וַיֹּ֛סֶף שַׁלַּ֥ח אֶת־הַיֹּונָ֖ה מִן־הַתֵּבָֽה׃
And he waited again seven more days, and he sent forth the dove from the ark.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויחל | ࠅࠉࠇࠋ | And he waited |
2 | עוד | ࠏࠅࠃ | Again |
3 | שבעת | ࠔࠁࠏࠕ | Seven |
4 | ימים | ࠉࠌࠉࠌ | Days |
5 | אחרים | ࠀࠇࠓࠉࠌ | Other |
6 | ויסף | ࠅࠉࠔࠐ | And he added |
7 | שלח | ࠔࠋࠇ | Sent out |
8 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
9 | היונה | ࠄࠉࠅࠍࠄ | The dove |
10 | מן | ࠌࠍ | From |
11 | התבה | ࠄࠕࠁࠄ | The ark |
Morphology
- וַיָּ֣חֶל (wayyāḥel) – Root: חלל (ḥ-l-l); Form: Hiphil imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he waited”; Notes: Indicates a continuation of Noaḥ’s actions in observing intervals.
- עֹ֔וד (ʿōwḏ) – Root: עוד (ʿ-w-d); Form: Adverb; Translation: “again”; Notes: Highlights repetition of the action.
- שִׁבְעַ֥ת (šiḇʿaṯ) – Root: שבע (š-b-ʿ); Form: Noun, singular feminine construct; Translation: “seven”; Notes: Refers to the seven-day interval.
- יָמִ֖ים (yāmîm) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, plural masculine; Translation: “days”; Notes: Specifies the duration.
- אֲחֵרִ֑ים (ʾaḥērîm) – Root: אחר (ʾ-ḥ-r); Form: Adjective, plural masculine; Translation: “more”; Notes: Modifies “days” to indicate an additional set.
- וַיֹּ֛סֶף (wayyōsep̄) – Root: יסף (y-s-p); Form: Hiphil imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “and he sent again”; Notes: Refers to Noaḥ’s continued effort to gauge the state of the earth.
- שַׁלַּ֥ח (šallaḥ) – Root: שלח (š-l-ḥ); Form: Piel infinitive construct; Translation: “to send”; Notes: Describes the action of sending out the dove.
- אֶת־הַיֹּונָ֖ה (ʾeṯ-hayyônāh) – Root: יונה (y-w-n-h); Form: Direct object marker אֶת + noun, singular feminine with definite article; Translation: “the dove”; Notes: Specifies the object being sent.
- מִן־הַתֵּבָֽה (min-hattēḇāh) – Root: תבה (t-b-h); Form: Preposition מִן + noun, singular feminine with definite article; Translation: “from the ark”; Notes: Indicates the source of the action.