Genesis 8:10

ࠅࠉࠇࠋ ࠏࠅࠃ ࠔࠁࠏࠕ ࠉࠌࠉࠌ ࠀࠇࠓࠉࠌ ࠅࠉࠔࠐ ࠔࠋࠇ ࠀࠕ ࠄࠉࠅࠍࠄ ࠌࠍ ࠄࠕࠁࠄ

Gen. 8:10 [Samaritan Pentateuch]

ויחל עוד שבעת ימים אחרים ויסף שלח את היונה מן התבה׃

Gen. 8:10 [Masoretic Text]

וַיָּ֣חֶל עֹ֔וד שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים אֲחֵרִ֑ים וַיֹּ֛סֶף שַׁלַּ֥ח אֶת־הַיֹּונָ֖ה מִן־הַתֵּבָֽה׃

And he waited again seven more days, and he sent forth the dove from the ark.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויחל ࠅࠉࠇࠋ And he waited
2 עוד ࠏࠅࠃ Again
3 שבעת ࠔࠁࠏࠕ Seven
4 ימים ࠉࠌࠉࠌ Days
5 אחרים ࠀࠇࠓࠉࠌ Other
6 ויסף ࠅࠉࠔࠐ And he added
7 שלח ࠔࠋࠇ Sent out
8 את ࠀࠕ (direct object marker)
9 היונה ࠄࠉࠅࠍࠄ The dove
10 מן ࠌࠍ From
11 התבה ࠄࠕࠁࠄ The ark

Morphology

  1. וַיָּ֣חֶל (wayyāḥel) – Root: חלל (ḥ-l-l); Form: Hiphil imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he waited”; Notes: Indicates a continuation of Noaḥ’s actions in observing intervals.
  2. עֹ֔וד (ʿōwḏ) – Root: עוד (ʿ-w-d); Form: Adverb; Translation: “again”; Notes: Highlights repetition of the action.
  3. שִׁבְעַ֥ת (šiḇʿaṯ) – Root: שבע (š-b-ʿ); Form: Noun, singular feminine construct; Translation: “seven”; Notes: Refers to the seven-day interval.
  4. יָמִ֖ים (yāmîm) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, plural masculine; Translation: “days”; Notes: Specifies the duration.
  5. אֲחֵרִ֑ים (ʾaḥērîm) – Root: אחר (ʾ-ḥ-r); Form: Adjective, plural masculine; Translation: “more”; Notes: Modifies “days” to indicate an additional set.
  6. וַיֹּ֛סֶף (wayyōsep̄) – Root: יסף (y-s-p); Form: Hiphil imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “and he sent again”; Notes: Refers to Noaḥ’s continued effort to gauge the state of the earth.
  7. שַׁלַּ֥ח (šallaḥ) – Root: שלח (š-l-ḥ); Form: Piel infinitive construct; Translation: “to send”; Notes: Describes the action of sending out the dove.
  8. אֶת־הַיֹּונָ֖ה (ʾeṯ-hayyônāh) – Root: יונה (y-w-n-h); Form: Direct object marker אֶת + noun, singular feminine with definite article; Translation: “the dove”; Notes: Specifies the object being sent.
  9. מִן־הַתֵּבָֽה (min-hattēḇāh) – Root: תבה (t-b-h); Form: Preposition מִן + noun, singular feminine with definite article; Translation: “from the ark”; Notes: Indicates the source of the action.

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.