ࠅࠍࠌࠋࠕࠌ ࠀࠕ ࠁࠔࠓ ࠏࠓࠋࠕࠊࠌ ࠅࠄࠉࠕࠄ ࠋࠀࠅࠕ ࠁࠓࠉࠕ ࠁࠉࠍࠉ ࠅࠁࠉࠍࠊࠌ
Gen 17:11 [Samaritan Pentateuch]
ונמלתם את בשר ערלתכם והיתה לאות ברית ביני ובינכם
Gen 17:11 [Masoretic Text]
וּנְמַלְתֶּ֕ם אֵ֖ת בְּשַׂ֣ר עָרְלַתְכֶ֑ם וְהָיָה֙ לְאֹ֣ות בְּרִ֔ית בֵּינִ֖י וּבֵינֵיכֶֽם׃
And you shall circumcise the flesh of your foreskin, and it shall be a sign of the covenant between Me and you.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ונמלתם | ࠅࠍࠌࠋࠕࠌ | And you shall circumcise |
2 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
3 | בשר | ࠁࠔࠓ | the flesh of |
4 | ערלתכם | ࠏࠓࠋࠕࠊࠌ | your foreskin |
5 | והיתה | ࠅࠄࠉࠕࠄ | and it shall be |
6 | לאות | ࠋࠀࠅࠕ | as a sign |
7 | ברית | ࠁࠓࠉࠕ | of covenant |
8 | ביני | ࠁࠉࠍࠉ | between Me |
9 | ובינכם | ࠅࠁࠉࠍࠊࠌ | and between you |
Morphology
- וּנְמַלְתֶּ֕ם (u’nemaltem) – Root: מול (mul); Form: Verb, Qal, Perfect, 2mp; Translation: “And you shall circumcise”; Notes: Indicates the command to Abraham and his descendants.
- אֵ֖ת (et) – Root: אֵת (et); Form: Definite direct object marker; Translation: Not translated; Notes: Marks the direct object of the verb.
- בְּשַׂ֣ר (besar) – Root: בשר (basar); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “the flesh of”; Notes: Refers to the physical part of the covenantal sign.
- עָרְלַתְכֶ֑ם (orlatkhem) – Root: ערלה (orlah); Form: Noun, feminine singular construct with 2mp suffix; Translation: “your foreskin”; Notes: Specifies the part of the body to be circumcised.
- וְהָיָה֙ (vehayah) – Root: היה (hayah); Form: Verb, Qal, Consecutive Perfect, 3ms; Translation: “and it shall be”; Notes: Indicates the purpose of the action.
- לְאֹ֣ות (le’ot) – Root: אות (ot); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “as a sign”; Notes: Refers to the symbolic nature of the covenant.
- בְּרִ֔ית (brit) – Root: ברית (brit); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “of the covenant”; Notes: Specifies the agreement between God and Abraham’s descendants.
- בֵּינִ֖י (beini) – Root: בין (bein); Form: Preposition with 1cs suffix; Translation: “between Me”; Notes: Indicates the relationship established by the covenant.
- וּבֵינֵיכֶֽם (u’veineikhem) – Root: בין (bein); Form: Preposition with 2mp suffix; Translation: “and between you”; Notes: Refers to Abraham and his descendants as the other party to the covenant.