Genesis 4:3

ࠅࠉࠄࠉ ࠌࠒࠑ ࠉࠌࠉࠌ ࠅࠉࠁࠀ ࠒࠉࠍ ࠌࠐࠓࠉ ࠄࠀࠃࠌࠄ ࠌࠍࠇࠄ ࠋࠉࠄࠅࠄ

Gen 4:3 [Samaritan Pentateuch]

ויהי מקץ ימים ויבא קין מפרי האדמה מנחה ליהוה׃

Gen 4:3 [Masoretic Text]

וַֽיְהִ֖י מִקֵּ֣ץ יָמִ֑ים וַיָּבֵ֨א קַ֜יִן מִפְּרִ֧י הָֽאֲדָמָ֛ה מִנְחָ֖ה לַֽיהוָֽה׃

Gen 4:3 [Samaritan Targum]

והוה מסכום יומים ועלל קין מן פרי אדמתה שליחה ליהוה:

And it came to pass at the end of days, that Qayin brought an offering from the fruit of the ground to YHWH.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויהי ࠅࠉࠄࠉ And it came to pass
2 מקץ ࠌࠒࠑ At the end
3 ימים ࠉࠌࠉࠌ Of days
4 ויבא ࠅࠉࠁࠀ And brought
5 קין ࠒࠉࠍ Cain
6 מפרי ࠌࠐࠓࠉ From the fruit
7 האדמה ࠄࠀࠃࠌࠄ Of the ground
8 מנחה ࠌࠍࠇࠄ An offering
9 ליהוה ࠋࠉࠄࠅࠄ To YHWH

Morphology

  1. וַֽיְהִ֖י (wayĕhî) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal wayyiqtol (narrative past), third masculine singular; Translation: “And it came to pass”; Notes: Marks the beginning of a new event or period.
  2. מִקֵּ֣ץ (miqqēṣ) – Root: קצה (q-ṣ-h); Form: Preposition מִן + noun, singular masculine construct; Translation: “at the end of”; Notes: Indicates the conclusion of a period.
  3. יָמִ֑ים (yāmîm) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, plural masculine; Translation: “days”; Notes: Refers to an unspecified span of time.
  4. וַיָּבֵ֨א (wayyāḇēʾ) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Hiphil wayyiqtol (narrative past), third masculine singular; Translation: “and he brought”; Notes: Indicates intentional action by Qayin.
  5. קַ֜יִן (qayin) – Root: קין (q-y-n); Form: Proper noun; Translation: “Qayin”; Notes: Refers to the firstborn son of Adam and Eve.
  6. מִפְּרִ֧י (mippĕrî) – Root: פרי (p-r-y); Form: Preposition מִן + noun, singular masculine construct; Translation: “from the fruit of”; Notes: Indicates the source of the offering.
  7. הָֽאֲדָמָ֛ה (hāʾăḏāmāh) – Root: אדמה (ʾ-d-m-h); Form: Noun, singular feminine with definite article ה; Translation: “the ground”; Notes: Refers to cultivated land.
  8. מִנְחָ֖ה (minḥāh) – Root: מנחה (m-n-ḥ); Form: Noun, singular feminine; Translation: “an offering”; Notes: Typically denotes a gift or tribute to a deity.
  9. לַֽיהוָֽה (laYHWH) – Root: יהוה (Y-H-W-H); Form: Preposition לְ + proper noun; Translation: “to the LORD”; Notes: Indicates the intended recipient of the offering.

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.