Genesis 2:10

ࠅࠍࠄࠓ ࠉࠑࠀ ࠌࠏࠃࠍ ࠋࠄࠔࠒࠅࠕ ࠀࠕ ࠄࠂࠍ ࠅࠌࠔࠌ ࠉࠐࠓࠃ ࠅࠄࠉࠄ ࠋࠀࠓࠁࠏࠄ ࠓࠀࠔࠉࠌ

Gen 2:10 [Samaritan Pentateuch]

ונהר יצא מעדן להשקות את הגן ומשם יפרד והיה לארבעה ראשים׃

Gen 2:10 [Masoretic Text]

וְנָהָרּ֙ יֹצֵ֣א מֵעֵ֔דֶן לְהַשְׁקֹ֖ות אֶת־הַגָּ֑ן וּמִשָּׁם֙ יִפָּרֵ֔ד וְהָיָ֖ה לְאַרְבָּעָ֥ה רָאשִֽׁים׃

Gen 2:10 [Samaritan Targum]

ונהר יפק מן גנתה לפלוס ית פרדסה ומתמן יתפרק ויהי לארבעה נסזלין:

And a river flowed out of Eden to water the garden, and from there it divided and became four headwaters.

Hebrew Samaritan Translation
ונהר ࠅࠍࠄࠓ And a river
יצא ࠉࠑࠀ Went out
מעדן ࠌࠏࠃࠍ From Eden
להשקות ࠋࠄࠔࠒࠅࠕ To water
את ࠀࠕ The
הגן ࠄࠂࠍ Garden
ומשם ࠅࠌࠔࠌ And from there
יפרד ࠉࠐࠓࠃ It divided
והיה ࠅࠄࠉࠄ And became
לארבעה ࠋࠀࠓࠁࠏࠄ Into four
ראשים ࠓࠀࠔࠉࠌ Heads

Morphology

  1. וְנָהָרּ֙ (wĕnāhār) – Root: נהר (n-h-r); Form: Noun, masculine singular with conjunctive waw; Translation: “And a river”; Notes: Refers to a single river originating in Eden.
  2. יֹצֵ֣א (yōṣēʾ) – Root: יצא (y-ṣ-ʾ); Form: Verb, Qal, participle, masculine singular; Translation: “flowed”; Notes: Describes the continuous flow of the river.
  3. מֵעֵ֔דֶן (mēʿēḏen) – Root: עדן (ʿ-d-n); Form: Preposition + noun, masculine singular; Translation: “from Eden”; Notes: Indicates the source of the river.
  4. לְהַשְׁקֹ֖ות (lĕhašqōṯ) – Root: שקה (š-q-h); Form: Verb, Hifil, infinitive construct; Translation: “to water”; Notes: Expresses the purpose of the river.
  5. אֶת־הַגָּ֑ן (ʾeṯ-haggān) – Root: גן (g-n); Form: Direct object marker + noun, masculine singular with definite article; Translation: “the garden”; Notes: Refers to the Garden of Eden.
  6. וּמִשָּׁם֙ (ūmiššām) – Root: שם (š-m); Form: Conjunction + preposition + noun; Translation: “and from there”; Notes: Indicates the location where the river divides.
  7. יִפָּרֵ֔ד (yippārēḏ) – Root: פרד (p-r-d); Form: Verb, Nifal, imperfect, third person masculine singular; Translation: “it divided”; Notes: Describes the splitting of the river.
  8. וְהָיָ֖ה (wĕhāyāh) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, perfect, third person masculine singular with waw-consecutive; Translation: “and it became”; Notes: Indicates a change into four branches.
  9. לְאַרְבָּעָ֥ה (lĕʾarbāʿāh) – Root: ארבע (ʾ-r-b-ʿ); Form: Preposition + numeral, masculine plural; Translation: “into four”; Notes: Refers to the number of headwaters.
  10. רָאשִֽׁים (rāʾšîm) – Root: ראש (r-ʾ-š); Form: Noun, masculine plural; Translation: “headwaters”; Notes: Denotes the divisions of the river.

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.