Genesis 2:11

ࠔࠌ ࠄࠀࠇࠃ ࠐࠉࠔࠅࠍ ࠄࠅࠀ ࠄࠔࠁࠁ ࠀࠕ ࠊࠋ ࠀࠓࠑ ࠄࠇࠅࠉࠋࠄ ࠀࠔࠓ ࠔࠌ ࠄࠆࠄࠁ

Gen 2:11 [Samaritan Pentateuch]

שם האחד פישון הוא הסובב את כל ארץ החוילה אשר שם הזהב

Gen 2:11 [Masoretic Text]

שֵׁ֥ם הָֽאֶחָ֖ד פִּישֹׁ֑ון ה֣וּא הַסֹּבֵ֗ב אֵ֚ת כָּל־אֶ֣רֶץ הַֽחֲוִילָ֔ה אֲשֶׁר־שָׁ֖ם הַזָּהָֽב׃

Gen 2:11 [Samaritan Targum]

שם חדה פישון קדוף והוא הסהר ית כלול ארע חוילהה דתמן דדהבה:

The name of the first is Pishon; it encircles all the land of Ḥavila, where there is gold.

Hebrew Samaritan Translation
שם ࠔࠌ The name
האחד ࠄࠀࠇࠃ Of the first
פישון ࠐࠉࠔࠅࠍ Pishon
הוא ࠄࠅࠀ It
הסובב ࠄࠔࠅࠁࠁ That flows around
את ࠀࠕ The
כל ࠊࠋ All
ארץ ࠀࠓࠑ Land
החוילה ࠄࠇࠅࠉࠋࠄ Of Havilah
אשר ࠀࠔࠓ Where
שם ࠔࠌ There
הזהב ࠄࠆࠄࠁ The gold

Morphology

  1. שֵׁ֥ם (šēm) – Root: שם (š-m); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “The name”; Notes: Introduces the river’s designation.
  2. הָֽאֶחָ֖ד (hāʾeḥāḏ) – Root: אחד (ʾ-ḥ-d); Form: Adjective, masculine singular with definite article; Translation: “the first”; Notes: Indicates the first river in sequence.
  3. פִּישֹׁ֑ון (Pîšōn) – Root: פישון (Pîšōn); Form: Proper noun; Translation: “Pishon”; Notes: Name of the river.
  4. ה֣וּא (hūʾ) – Root: הוא (h-w-ʾ); Form: Pronoun, third person masculine singular; Translation: “It”; Notes: Refers back to the river.
  5. הַסֹּבֵ֗ב (hassōḇēḇ) – Root: סבב (s-b-b); Form: Verb, Qal, participle, masculine singular with definite article; Translation: “that encircles”; Notes: Describes the river’s movement.
  6. אֵ֚ת (ʾēṯ) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker; Translation: “the”; Notes: Marks the object of the action.
  7. כָּל־ (kol) – Root: כל (k-l); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “all”; Notes: Emphasizes entirety.
  8. אֶ֣רֶץ (ʾereṣ) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Noun, feminine singular; Translation: “the land”; Notes: Refers to the area surrounding the river.
  9. הַֽחֲוִילָ֔ה (haḥăwîlāh) – Root: חוילה (ḥ-w-y-l); Form: Proper noun with definite article; Translation: “Ḥavilah”; Notes: Specific region mentioned.
  10. אֲשֶׁר־ (ʾăšer) – Root: אשר (ʾ-š-r); Form: Relative pronoun; Translation: “where”; Notes: Introduces the clause describing Ḥavilah.
  11. שָׁ֖ם (šām) – Root: שם (š-m); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Specifies the location.
  12. הַזָּהָֽב (hazzāhāḇ) – Root: זהב (z-h-b); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the gold”; Notes: Highlights a key resource in Ḥavilah.

 

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.