Genesis 18:32

ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠀࠋ ࠍࠀ ࠉࠇࠓ ࠋࠀࠃࠍࠉ ࠅࠀࠃࠁࠓࠄ ࠀࠊ ࠄࠐࠏࠌ ࠀࠅࠋࠉ ࠉࠌࠑࠀࠅࠍ ࠔࠌ ࠏࠔࠓࠄ ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠋࠀ ࠀࠔࠇࠉࠕ ࠁࠏࠁࠅࠓ ࠄࠏࠔࠓࠄ

Gen 18:32 [Samaritan Pentateuch]

ויאמר אל נא יחר לאדני ואדברה אך הפעם אולי ימצאון שם עשרה ויאמר לא אשחית בעבור העשרה

Gen 18:32 [Masoretic Text]

וַ֠יֹּאמֶר אַל־נָ֞א יִ֤חַר לַֽאדֹנָי֙ וַאֲדַבְּרָ֣ה אַךְ־הַפַּ֔עַם אוּלַ֛י יִמָּצְא֥וּן שָׁ֖ם עֲשָׂרָ֑ה וַיֹּ֨אמֶר֙ לֹ֣א אַשְׁחִ֔ית בַּעֲב֖וּר הָעֲשָׂרָֽה׃

And he said, “Let not the Lord be angry, and I will speak just this once: Perhaps ten will be found there.” And He said, “I will not destroy it for the sake of the ten.”

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויאמר ࠅࠉࠀࠌࠓ And he said
2 אל ࠀࠋ Not
3 נא ࠍࠀ please
4 יחר ࠉࠇࠓ be angry
5 לאדני ࠋࠀࠃࠍࠉ my Lord
6 ואדברה ࠅࠀࠃࠁࠓࠄ and let me speak
7 אך ࠀࠊ only
8 הפעם ࠄࠐࠏࠌ this time
9 אולי ࠀࠅࠋࠉ perhaps
10 ימצאון ࠉࠌࠑࠀࠅࠍ shall be found
11 שם ࠔࠌ there
12 עשרה ࠏࠔࠓࠄ ten
13 ויאמר ࠅࠉࠀࠌࠓ and He said
14 לא ࠋࠀ Not
15 אשחית ࠀࠔࠇࠉࠕ I will destroy
16 בעבור ࠁࠏࠁࠅࠓ for the sake of
17 העשרה ࠄࠏࠔࠓࠄ the ten

Morphology

  1. וַ֠יֹּאמֶר (vayomer) – Root: אמר (amar); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “And he said”; Notes: Refers to Abraham’s plea.
  2. אַל־נָ֞א (al-na) – Root: אל (al) + נא (na); Form: Particle + interjection; Translation: “Let not”; Notes: A polite plea for patience.
  3. יִ֤חַר (yikhar) – Root: חרה (khara); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms; Translation: “be angry”; Notes: Used in reference to God’s potential anger.
  4. לַֽאדֹנָי֙ (la’adonay) – Root: אדן (adon); Form: Noun, masculine singular construct with preposition; Translation: “to the Lord”; Notes: A respectful address to God.
  5. וַאֲדַבְּרָ֣ה (va’adabera) – Root: דבר (dabar); Form: Verb, Piel, Cohortative, 1cs; Translation: “and I will speak”; Notes: Indicates a request to speak again.
  6. אַךְ־הַפַּ֔עַם (akh-happa’am) – Root: אך (akh) + פעם (pa’am); Form: Adverb + noun, singular; Translation: “just this once”; Notes: A limitation on Abraham’s request.
  7. אוּלַ֛י (ulai) – Root: אולי (ulai); Form: Particle; Translation: “Perhaps”; Notes: Expresses hope or uncertainty.
  8. יִמָּצְא֥וּן (yimmatze’un) – Root: מצא (matsa); Form: Verb, Nifal, Imperfect, 3mp; Translation: “will be found”; Notes: Refers to the presence of ten righteous individuals.
  9. שָׁ֖ם (sham) – Root: שם (sham); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Indicates location.
  10. עֲשָׂרָ֑ה (asarah) – Root: עשר (eser); Form: Numeral, masculine plural; Translation: “ten”; Notes: Refers to the quantity required to spare the city.
  11. וַיֹּ֨אמֶר֙ (vayomer) – Root: אמר (amar); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “And he said”; Notes: God’s response to Abraham.
  12. לֹ֣א (lo) – Root: לא (lo); Form: Particle; Translation: “not”; Notes: A negation.
  13. אַשְׁחִ֔ית (ashkhit) – Root: שחת (shakhat); Form: Verb, Hiphil, Imperfect, 1cs; Translation: “I will destroy”; Notes: Refers to God’s willingness to spare the city.
  14. בַּעֲב֖וּר (ba’avur) – Root: עבר (avar); Form: Preposition; Translation: “for the sake of”; Notes: Indicates the reason for sparing the city.
  15. הָעֲשָׂרָֽה (ha’asarah) – Root: עשר (eser); Form: Numeral, masculine plural with definite article; Translation: “the ten”; Notes: Refers to the ten righteous people.

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.