ࠅࠉࠑࠌࠇ ࠉࠄࠅࠄ ࠀࠋࠄࠉࠌ ࠌࠍ ࠄࠀࠃࠌࠄ ࠀࠕ ࠊࠋ ࠏࠑ ࠍࠇࠌࠃ ࠋࠌࠓࠀࠄ ࠅࠈࠅࠁ ࠋࠌࠀࠊࠋ ࠅࠏࠑ ࠄࠇࠉࠉࠌ ࠁࠕࠅࠊ ࠄࠂࠍ ࠅࠏࠑ ࠄࠃࠏࠕ ࠈࠅࠁ ࠅࠓࠏ
Gen 2:9 [Samaritan Pentateuch]
ויצמח יהוה אלהים מן האדמה את כל עץ נחמד למראה וטוב למאכל ועץ החיים בתוך הגן ועץ הדעת טוב ורע׃
Gen 2:9 [Masoretic Text]
וַיַּצְמַ֞ח יְהוָ֤ה אֱלֹהִים֙ מִן־הָ֣אֲדָמָ֔ה כָּל־עֵ֛ץ נֶחְמָ֥ד לְמַרְאֶ֖ה וְטֹ֣וב לְמַאֲכָ֑ל וְעֵ֤ץ הַֽחַיִּים֙ בְּתֹ֣וךְ הַגָּ֔ן וְעֵ֕ץ הַדַּ֖עַת טֹ֥וב וָרָֽע׃
Gen 2:9 [Samaritan Targum]
ואסק יהוה אלה מן אדמתה ית כל עילן עפלק למחזה וטב למיכלה ועילן חייה במיסון פרדיסה ועילן ידעת תב וביש:
And YHWH God caused to grow from the ground every tree that is pleasant to the sight and good for food, including the Tree of Life in the midst of the garden, and the Tree of the Knowledge of Good and Evil.
Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|
ויצמח | ࠅࠉࠑࠌࠇ | And caused to grow |
יהוה | ࠉࠄࠅࠄ | The Lord |
אלהים | ࠀࠋࠄࠉࠌ | God |
מן | ࠌࠍ | From |
האדמה | ࠄࠀࠃࠌࠄ | The ground |
את | ࠀࠕ | The |
כל | ࠊࠋ | All |
עץ | ࠏࠑ | Tree |
נחמד | ࠍࠇࠌࠃ | Pleasant |
למראה | ࠋࠌࠓࠀࠄ | To the sight |
וטוב | ࠅࠈࠅࠁ | And good |
למאכל | ࠋࠌࠀࠊࠋ | For food |
ועץ | ࠅࠏࠑ | And the tree |
החיים | ࠄࠇࠉࠉࠌ | Of life |
בתוך | ࠁࠕࠅࠊ | In the midst |
הגן | ࠄࠂࠍ | Of the garden |
ועץ | ࠅࠏࠑ | And the tree |
הדעת | ࠄࠃࠏࠕ | Of knowledge |
טוב | ࠈࠅࠁ | Good |
ורע | ࠅࠓࠏ | And evil |
Morphology
- וַיַּצְמַ֞ח (vayyăṣmaḥ) – Root: צמח (ṣ-m-ḥ); Form: Verb, Hifil, Consecutive Imperfect, third person masculine singular; Translation: “And He caused to grow”; Notes: Indicates God’s action of making trees grow.
- יְהוָ֤ה (YHWH) – Root: יהוה (Y-H-W-H); Form: Proper noun; Translation: “LORD”; Notes: The covenant name of God.
- אֱלֹהִים֙ (ʾĕlōhîm) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, masculine plural; Translation: “God”; Notes: Used as a plural of majesty.
- מִן־הָ֣אֲדָמָ֔ה (min-hāʾăḏāmāh) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Preposition + noun, feminine singular with definite article; Translation: “from the ground”; Notes: Indicates the source of the trees.
- כָּל־עֵ֛ץ (kol-ʿēṣ) – Root: עץ (ʿ-ṣ); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “every tree”; Notes: Refers to all kinds of trees.
- נֶחְמָ֥ד (neḥmāḏ) – Root: חמד (ḥ-m-d); Form: Participle, Nifal, masculine singular; Translation: “pleasant”; Notes: Describes the visual appeal of the trees.
- לְמַרְאֶ֖ה (lĕmarʾeh) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Noun, masculine singular construct with preposition; Translation: “to the sight”; Notes: Refers to the visual beauty of the trees.
- וְטֹ֣וב (wĕṭôv) – Root: טוב (ṭ-w-b); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “and good”; Notes: Describes the trees’ suitability.
- לְמַאֲכָ֑ל (lĕmaʾăḵāl) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Noun, masculine singular construct with preposition; Translation: “for food”; Notes: Refers to the trees being edible.
- וְעֵ֤ץ (wĕʿēṣ) – Root: עץ (ʿ-ṣ); Form: Noun, masculine singular; Translation: “and the tree”; Notes: Refers to a specific tree.
- הַֽחַיִּים֙ (haḥayyîm) – Root: חיה (ḥ-y-h); Form: Noun, masculine plural construct with definite article; Translation: “of life”; Notes: Refers to the Tree of Life.
- בְּתֹ֣וךְ (bĕṯôḵ) – Root: תוך (t-w-k); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “in the midst”; Notes: Indicates location within the garden.
- הַגָּ֔ן (haggān) – Root: גן (g-n); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the garden”; Notes: Refers to the Garden of Eden.
- וְעֵ֕ץ (wĕʿēṣ) – Root: עץ (ʿ-ṣ); Form: Noun, masculine singular; Translation: “and the tree”; Notes: Refers to another specific tree.
- הַדַּ֖עַת (haddaʿaṯ) – Root: ידע (y-d-ʿ); Form: Noun, masculine singular construct with definite article; Translation: “of knowledge”; Notes: Refers to the knowledge of good and evil.
- טֹ֥וב (ṭôv) – Root: טוב (ṭ-w-b); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “good”; Notes: Part of the description of the Tree of Knowledge.
- וָרָֽע (wāraʿ) – Root: רע (r-ʿ); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “and evil”; Notes: Completes the description of the Tree of Knowledge.