Genesis 16:4

ࠅࠉࠁࠀ ࠀࠋ ࠄࠂࠓ ࠅࠕࠄࠓ ࠅࠕࠓࠀ ࠊࠉ ࠄࠓࠕࠄ ࠅࠕࠒࠋ ࠂࠁࠓࠕࠄ ࠁࠏࠉࠍࠉࠄ

Gen 16:4 [Samaritan Pentateuch]

ויבא אל הגר ותהר ותרא כי הרתה ותקל גברתה בעיניה

Gen 16:4 [Masoretic Text]

וַיָּבֹ֥א אֶל־הָגָ֖ר וַתַּ֑הַר וַתֵּ֨רֶא֙ כִּ֣י הָרָ֔תָה וַתֵּקַ֥ל גְּבִרְתָּ֖הּ בְּעֵינֶֽיהָ׃

And he came to Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויבא ࠅࠉࠁࠀ And he went in
2 אל ࠀࠋ to
3 הגר ࠄࠂࠓ Hagar
4 ותהר ࠅࠕࠄࠓ and she conceived
5 ותרא ࠅࠕࠓࠀ and she saw
6 כי ࠊࠉ that
7 הרתה ࠄࠓࠕࠄ she had conceived
8 ותקל ࠅࠕࠒࠋ and she despised
9 גברתה ࠂࠁࠓࠕࠄ her mistress
10 בעיניה ࠁࠏࠉࠍࠉࠄ in her eyes

Morphology

  1. וַיָּבֹ֥א (vayyavo) – Root: בוא (bo); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “And he came”; Notes: Refers to Abram coming to Hagar.
  2. אֶל־הָגָ֖ר (el-Hagar) – Root: הגר (Hagar); Form: Preposition with proper noun, feminine singular; Translation: “to Hagar”; Notes: Indicates Hagar as the recipient of Abram’s approach.
  3. וַתַּ֑הַר (vattahar) – Root: הר (har); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3fs; Translation: “and she conceived”; Notes: Describes Hagar’s conception.
  4. וַתֵּ֨רֶא֙ (vattere) – Root: ראה (ra’ah); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3fs; Translation: “and she saw”; Notes: Indicates Hagar recognizing her pregnancy.
  5. כִּ֣י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces the clause explaining her realization.
  6. הָרָ֔תָה (haratah) – Root: הר (har); Form: Verb, Qal, Perfect, 3fs with suffix; Translation: “she had conceived”; Notes: Refers to Hagar’s awareness of her conception.
  7. וַתֵּקַ֥ל (vattiqal) – Root: קלל (qalal); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3fs; Translation: “and she was despised”; Notes: Describes Hagar’s attitude toward Sarai.
  8. גְּבִרְתָּ֖הּ (gevirtah) – Root: גברת (gevirah); Form: Noun, feminine singular construct with 3fs suffix; Translation: “her mistress”; Notes: Refers to Sarai.
  9. בְּעֵינֶֽיהָ (be’eneha) – Root: עין (ayin); Form: Preposition with noun, feminine dual with 3fs suffix; Translation: “in her eyes”; Notes: Indicates Hagar’s perspective of Sarai.

 

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.