ࠅࠔࠓࠉ ࠀࠔࠕ ࠀࠁࠓࠌ ࠋࠀ ࠉࠋࠃࠄ ࠋࠅ ࠅࠋࠄ ࠔࠐࠇࠄ ࠌࠑࠓࠉࠕ ࠅࠔࠌࠄ ࠄࠂࠓ
Gen 16:1 [Samaritan Pentateuch]
ושרי אשת אברם לא ילדה לו ולה שפחה מצרית ושמה הגר
Gen 16:1 [Masoretic Text]
וְשָׂרַי֙ אֵ֣שֶׁת אַבְרָ֔ם לֹ֥א יָלְדָ֖ה לֹ֑ו וְלָ֛הּ שִׁפְחָ֥ה מִצְרִ֖ית וּשְׁמָ֥הּ הָגָֽר׃
Now Sarai, Avram’s wife, had borne him no children, and she had a Mitzrit maidservant whose name was Hagar.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ושרי | ࠅࠔࠓࠉ | Now Sarai |
2 | אשת | ࠀࠔࠕ | the wife of |
3 | אברם | ࠀࠁࠓࠌ | Abram |
4 | לא | ࠋࠀ | had not |
5 | ילדה | ࠉࠋࠃࠄ | borne |
6 | לו | ࠋࠅ | to him |
7 | ולה | ࠅࠋࠄ | and she had |
8 | שפחה | ࠔࠐࠇࠄ | a maidservant |
9 | מצרית | ࠌࠑࠓࠉࠕ | Egyptian |
10 | ושמה | ࠅࠔࠌࠄ | and her name was |
11 | הגר | ࠄࠂࠓ | Hagar |
Morphology
- וְשָׂרַי֙ (veSarayi) – Root: שרי (Sarai); Form: Proper noun, feminine singular with conjunction; Translation: “Now Sarai”; Notes: Refers to the wife of Abram, later renamed Sarah.
- אֵ֣שֶׁת (eshet) – Root: אשה (isha); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “wife of”; Notes: Indicates a possessive relationship with Abram.
- אַבְרָ֔ם (Avram) – Root: אברם (Avram); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Abram”; Notes: Refers to the patriarch before his name was changed to Abraham.
- לֹ֥א (lo) – Form: Negative particle; Translation: “had not”; Notes: Negates the action of bearing children.
- יָלְדָ֖ה (yalda) – Root: ילד (yalad); Form: Verb, Qal, Perfect, 3fs; Translation: “borne”; Notes: Refers to Sarai’s inability to have children.
- לֹ֑ו (lo) – Root: לו (lo); Form: Preposition with 3ms suffix; Translation: “to him”; Notes: Indicates possession or relationship with Abram.
- וְלָ֛הּ (veLah) – Root: לה (lah); Form: Conjunction with preposition and 3fs suffix; Translation: “and she had”; Notes: Refers to Sarai possessing a maidservant.
- שִׁפְחָ֥ה (shifchah) – Root: שפחה (shifchah); Form: Noun, feminine singular; Translation: “maidservant”; Notes: Indicates Hagar’s status as a servant.
- מִצְרִ֖ית (Mitzrit) – Root: מצר (Mitzrayim); Form: Adjective, feminine singular; Translation: “Egyptian”; Notes: Describes the nationality of Hagar.
- וּשְׁמָ֥הּ (uShmah) – Root: שם (shem); Form: Conjunction with noun, masculine singular construct, and 3fs suffix; Translation: “and her name was”; Notes: Introduces Hagar’s name.
- הָגָֽר (Hagar) – Root: הגר (Hagar); Form: Proper noun, feminine singular; Translation: “Hagar”; Notes: Refers to Sarai’s maidservant who plays a significant role in the narrative.