Genesis 15:16

ࠅࠃࠅࠓ ࠄࠓࠁࠉࠏࠉ ࠉࠔࠅࠁ ࠄࠍࠄ ࠊࠉ ࠋࠀ ࠔࠋࠌ ࠏࠅࠍ ࠄࠀࠌࠓࠉ ࠏࠃ ࠄࠍࠄ

Gen 15:16 [Samaritan Pentateuch]

ודור הרביעי ישוב הנה כי לא שלם עון האמרי עד הנה

Gen 15:16 [Masoretic Text]

וְדֹ֥ור רְבִיעִ֖י יָשׁ֣וּבוּ הֵ֑נָּה כִּ֧י לֹא־שָׁלֵ֛ם עֲוֹ֥ן הָאֱמֹרִ֖י עַד־הֵֽנָּה׃

And in the fourth generation, they shall return here, for the iniquity of the Emori is not yet complete.”

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ודור ࠅࠃࠅࠓ And the generation
2 הרביעי ࠄࠓࠁࠉࠏࠉ fourth
3 ישוב ࠉࠔࠅࠁ shall return
4 הנה ࠄࠍࠄ here
5 כי ࠊࠉ for
6 לא ࠋࠀ not
7 שלם ࠔࠋࠌ complete
8 עון ࠏࠅࠍ the iniquity of
9 האמרי ࠄࠀࠌࠓࠉ the Amorite
10 עד ࠏࠃ until
11 הנה ࠄࠍࠄ now

Morphology

  1. וְדֹ֥ור (vedor) – Root: דור (dor); Form: Conjunction with noun, masculine singular; Translation: “And generation”; Notes: Refers to a specific generation in the future.
  2. רְבִיעִ֖י (revi’i) – Root: רבע (rava); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “fourth”; Notes: Specifies the generation that will return.
  3. יָשׁ֣וּבוּ (yashuvu) – Root: שוב (shuv); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3mp; Translation: “they shall return”; Notes: Indicates a future action of coming back.
  4. הֵ֑נָּה (henna) – Root: הֵנָּה (henna); Form: Adverb; Translation: “here”; Notes: Specifies the location to which they will return.
  5. כִּ֧י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason for the delay.
  6. לֹא־שָׁלֵ֛ם (lo-shalem) – Root: שלם (shalem); Form: Negative particle with verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “is not complete”; Notes: Refers to the unfinished state of the Amorite’s iniquity.
  7. עֲוֹ֥ן (avon) – Root: עון (avon); Form: Noun, masculine singular; Translation: “iniquity”; Notes: Describes the moral failings of the Amorites.
  8. הָאֱמֹרִ֖י (ha’emori) – Root: אמור (emor); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the Amorite”; Notes: Refers to a specific Canaanite people group.
  9. עַד־הֵֽנָּה (ad-henna) – Root: עד (ad) with הֵנָּה (henna); Form: Preposition with adverb; Translation: “until now”; Notes: Indicates the time frame of the iniquity’s completion.

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.