Genesis 12:5

ࠅࠉࠒࠇ ࠀࠁࠓࠌ ࠀࠕ ࠔࠓࠉ ࠀࠔࠕࠅ ࠅࠀࠕ ࠋࠅࠈ ࠁࠍ ࠀࠇࠉࠅ ࠅࠀࠕ ࠊࠋ ࠓࠊࠅࠔࠌ ࠀࠔࠓ ࠓࠊࠔࠅ ࠅࠀࠕ ࠄࠍࠐࠔ ࠀࠔࠓ ࠏࠔࠅ ࠁࠇࠓࠍ ࠅࠉࠑࠀࠅ ࠋࠋࠊࠕ ࠀࠓࠑࠄ ࠊࠍࠏࠍ ࠅࠉࠁࠀࠅ ࠀࠓࠑࠄ ࠊࠍࠏࠍ

Gen 12:5 [Samaritan Pentateuch]

ויקח אברם את שרי אשתו ואת לוט בן אחיו ואת כל רכושם אשר רכשו ואת הנפש אשר עשו בחרן ויצאו ללכת ארצה כנען ויבאו ארצה כנען

And Avram took Sarai, his wife, and Lot, his brother’s son, and all their possessions which they had acquired, and the persons they had made in Ḥaran. And they went forth to go to the land of Kenaʿan, and they came to the land of Kenaʿan.

Gen 12:5 [Masoretic Text]

וַיִּקַּ֣ח אַבְרָם֩ אֶת־שָׂרַ֨י אִשְׁתֹּ֜ו וְאֶת־לֹ֣וט בֶּן־אָחִ֗יו וְאֶת־כָּל־רְכוּשָׁם֙ אֲשֶׁ֣ר רָכָ֔שׁוּ וְאֶת־הַנֶּ֖פֶשׁ אֲשֶׁר־עָשׂ֣וּ בְחָרָ֑ן וַיֵּצְא֗וּ לָלֶ֨כֶת֙ אַ֣רְצָה כְּנַ֔עַן וַיָּבֹ֖אוּ אַ֥רְצָה כְּנָֽעַן׃

And Avram took Sarai, his wife, and Lot, his brother’s son, and all their possessions which they had acquired, and the persons they had made in Ḥaran. And they went forth to go to the land of Kenaʿan, and they came to the land of Kenaʿan.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויקח ࠅࠉࠒࠇ And he took
2 אברם ࠀࠁࠓࠌ Abram
3 את ࠀࠕ (direct object marker)
4 שרי ࠔࠓࠉ Sarai
5 אשתו ࠀࠔࠕࠅ his wife
6 ואת ࠅࠀࠕ and + (direct object marker)
7 לוט ࠋࠅࠈ Lot
8 בן ࠁࠍ son of
9 אחיו ࠀࠇࠉࠅ his brother
10 ואת ࠅࠀࠕ and + (direct object marker)
11 כל ࠊࠋ all
12 רכושם ࠓࠊࠅࠔࠌ their possessions
13 אשר ࠀࠔࠓ that
14 רכשו ࠓࠊࠔࠅ they had acquired
15 ואת ࠅࠀࠕ and + (direct object marker)
16 הנפש ࠄࠍࠐࠔ the persons
17 אשר ࠀࠔࠓ whom
18 עשו ࠏࠔࠅ they had gotten
19 בחרן ࠁࠇࠓࠍ in Haran
20 ויצאו ࠅࠉࠑࠀࠅ and they departed
21 ללכת ࠋࠋࠊࠕ to go
22 ארצה ࠀࠓࠑࠄ to the land
23 כנען ࠊࠍࠏࠍ of Canaan
24 ויבאו ࠅࠉࠁࠀࠅ and they came
25 ארצה ࠀࠓࠑࠄ to the land
26 כנען ࠊࠍࠏࠍ of Canaan

Morphology

  1. וַיִּקַּ֣ח (vayyiqqaḥ) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Conjunction ו + qal imperfect third person masculine singular; Translation: “And he took”; Notes: Indicates Avram’s action of taking.
  2. אַבְרָם֩ (Avram) – Root: אברם (ʾ-v-r-m); Form: Proper noun; Translation: “Avram”; Notes: The name of the patriarch.
  3. אֶת־שָׂרַ֨י (ʾet-Sarai) – Root: את (ʾ-t) + שָׂרַי (Sarai); Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “Sarai”; Notes: Refers to Avram’s wife.
  4. אִשְׁתֹּ֜ו (ishto) – Root: אישה (ʾ-i-sh-h); Form: Construct state + third person masculine singular suffix; Translation: “his wife”; Notes: Indicates possession.
  5. וְאֶת־לֹ֣וט (veʾet-Lot) – Root: את (ʾ-t) + לוט (Lot); Form: Conjunction ו + direct object marker + proper noun; Translation: “Lot”; Notes: Avram’s nephew.
  6. בֶּן־אָחִ֗יו (ben-aḥiv) – Root: בן (b-n) + אח (ʾ-ḥ); Form: Construct noun + third person masculine singular suffix; Translation: “son of his brother”; Notes: Defines Lot’s relationship to Avram.
  7. וְאֶת־כָּל־רְכוּשָׁם֙ (veʾet-kol-rekhusham) – Root: את (ʾ-t) + כל (k-l) + רכוש (r-k-sh); Form: Conjunction ו + direct object marker + noun in construct + plural possessive suffix; Translation: “all their possessions”; Notes: Includes their material wealth.
  8. אֲשֶׁ֣ר (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces the clause describing the possessions.
  9. רָכָ֔שׁוּ (rakhashu) – Root: רכש (r-k-sh); Form: Qal perfect third person masculine plural; Translation: “they had acquired”; Notes: Refers to their accumulated possessions.
  10. וְאֶת־הַנֶּ֖פֶשׁ (veʾet-ha-nefesh) – Root: את (ʾ-t) + נפש (n-p-sh); Form: Conjunction ו + direct object marker + singular noun; Translation: “the persons”; Notes: Refers to individuals associated with Avram.
  11. אֲשֶׁר־עָשׂ֣וּ (asher-ʿasu) – Root: אשר (ʾ-sh-r) + עשה (ʿ-s-h); Form: Relative pronoun + qal perfect third person masculine plural; Translation: “they had made”; Notes: Indicates persons brought under their household.
  12. בְחָרָ֑ן (beḥaran) – Root: ב (prefix) + חרן (ḥ-r-n); Form: Preposition ב + proper noun; Translation: “in Ḥaran”; Notes: Specifies location.
  13. וַיֵּצְא֗וּ (vayyetzeʾu) – Root: יצא (y-ts-ʾ); Form: Conjunction ו + qal imperfect third person masculine plural; Translation: “And they went out”; Notes: Refers to their departure.
  14. לָלֶ֨כֶת (lalekhet) – Root: הלך (h-l-k); Form: Preposition ל + qal infinitive construct; Translation: “to go”; Notes: Indicates purpose.
  15. אַ֣רְצָה (ʾartzah) – Root: ארץ (ʾ-r-ts); Form: Noun with directional suffix; Translation: “to the land”; Notes: Specifies direction.
  16. כְּנַ֔עַן (Kenaʿan) – Root: כנען (k-n-ʿ-n); Form: Proper noun; Translation: “Kenaʿan”; Notes: Refers to the intended destination.
  17. וַיָּבֹ֖אוּ (vayyavoʾu) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Conjunction ו + qal imperfect third person masculine plural; Translation: “they came”; Notes: Describes their arrival.
  18. אַ֥רְצָה (ʾartzah) – Root: ארץ (ʾ-r-ts); Form: Noun with directional suffix; Translation: “to the land”; Notes: Specifies destination again.
  19. כְּנָֽעַן (Kenaʿan) – Root: כנען (k-n-ʿ-n); Form: Proper noun; Translation: “Kenaʿan”; Notes: Final destination mentioned.

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.