Genesis 32:13 (Genesis 32:12)

ࠅࠀࠕࠄ ࠀࠌࠓࠕ ࠄࠉࠈࠁ ࠀࠉࠈࠉࠁ ࠏࠌࠊ ࠅࠔࠌࠕࠉ ࠀࠕ ࠆࠓࠏࠊ ࠊࠇࠅࠋ ࠄࠉࠌ ࠀࠔࠓ ࠋࠀ ࠉࠎࠐࠓ ࠌࠓࠁ

Gen 32:13 [Samaritan Pentateuch]

ואתה אמרת היטב איטיב עמך ושמתי את זרעך כחול הים אשר לא יספר מרב

Gen 32:13 [Masoretic Text]

וְאַתָּ֣ה אָמַ֔רְתָּ הֵיטֵ֥ב אֵיטִ֖יב עִמָּ֑ךְ וְשַׂמְתִּ֤י אֶֽת־זַרְעֲךָ֙ כְּחֹ֣ול הַיָּ֔ם אֲשֶׁ֥ר לֹא־יִסָּפֵ֖ר מֵרֹֽב׃

But You said, ‘I will surely do good with you, and I will make your offspring like the sand of the sea, which cannot be counted for multitude.’”

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ואתה ࠅࠀࠕࠄ And you
2 אמרת ࠀࠌࠓࠕ you have said
3 היטב ࠄࠉࠈࠁ surely / I will surely
4 איטיב ࠀࠉࠈࠉࠁ do good
5 עמך ࠏࠌࠊ with you
6 ושמתי ࠅࠔࠌࠕࠉ and I will make
7 את ࠀࠕ (direct object marker)
8 זרעך ࠆࠓࠏࠊ your offspring
9 כחול ࠊࠇࠅࠋ like the sand
10 הים ࠄࠉࠌ of the sea
11 אשר ࠀࠔࠓ which
12 לא ࠋࠀ not
13 יספר ࠉࠎࠐࠓ can be counted
14 מרב ࠌࠓࠁ from multitude

Morphology

  1. וְאַתָּ֣ה (wəʾattāh) – Root: אתה (ʾattāh); Form: Pronoun, 2nd person masculine singular; Translation: “And You”; Notes: Emphasizes the divine speaker.
  2. אָמַ֔רְתָּ (ʾāmarta) – Root: אמר (ʾāmar); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “You said”; Notes: Refers to God’s previous promise.
  3. הֵיטֵ֥ב (hēṭēv) – Root: יטב (yāṭav); Form: Hifil infinitive absolute; Translation: “Surely”; Notes: Strengthens the following verb.
  4. אֵיטִ֖יב (ʾēṭīv) – Root: יטב (yāṭav); Form: Hifil imperfect 1st person singular; Translation: “I will do good”; Notes: Expresses divine blessing.
  5. עִמָּ֑ךְ (ʿimmākh) – Root: עם (ʿim); Form: Preposition + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “with you”; Notes: Indicates divine favor toward Yaʿaqov.
  6. וְשַׂמְתִּ֤י (wəśamtī) – Root: שם (śām); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “And I will make”; Notes: Refers to a divine promise.
  7. אֶֽת־זַרְעֲךָ֙ (ʾet-zarʿăkha) – Root: זרע (zeraʿ); Form: Definite direct object marker + noun, masculine singular construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your offspring”; Notes: Refers to Yaʿaqov’s descendants.
  8. כְּחֹ֣ול (kəḥōl) – Root: חול (ḥōl); Form: Preposition + noun, masculine singular; Translation: “like the sand”; Notes: Metaphor for great numbers.
  9. הַיָּ֔ם (hayyām) – Root: ים (yām); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “of the sea”; Notes: Defines the metaphor.
  10. אֲשֶׁ֥ר (ʾăsher) – Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces the clause describing the sand.
  11. לֹא־יִסָּפֵ֖ר (lōʾ-yissāfēr) – Root: ספר (sāfar); Form: Nifal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “cannot be counted”; Notes: Expresses the immeasurable number of Yaʿaqov’s descendants.
  12. מֵרֹֽב׃ (mērōv) – Root: רוב (rōv); Form: Preposition + noun, masculine singular; Translation: “for multitude”; Notes: Indicates vast quantity.

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.