Genesis 4:4

ࠅࠄࠁࠋ ࠄࠁࠉࠀ ࠂࠌ ࠄࠅࠀ ࠌࠁࠊࠓࠅࠕ ࠑࠀࠍࠅ ࠅࠌࠇࠋࠁࠉࠄࠍ ࠅࠉࠔࠏ ࠉࠄࠅࠄ ࠀࠋ ࠄࠁࠋ ࠅࠀࠋ ࠌࠍࠇࠕࠅ

Gen 4:4 [Samaritan Pentateuch]

והבל הביא גם הוא מבכרות צאנו ומחלביהן וישע יהוה אל הבל ואל מנחתו׃

Gen 4:4 [Masoretic Text]

וְהֶ֨בֶל הֵבִ֥יא גַם־ה֛וּא מִבְּכֹרֹ֥ות צֹאנֹ֖ו וּמֵֽחֶלְבֵהֶ֑ן וַיִּ֣שַׁע יְהוָ֔ה אֶל־הֶ֖בֶל וְאֶל־מִנְחָתֹֽו׃

Gen 4:4 [Samaritan Targum]

והבל אנדה אף הוא מבכירי עאנה ומתרביון ואתרחי יהוה אל הבל ואל שליחאתה:

And Hevel also brought of the firstborn of his flock and of their fat portions. And YHWH regarded Hevel and his offering.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 והבל ࠅࠄࠁࠋ And Abel
2 הביא ࠄࠁࠉࠀ Brought
3 גם ࠂࠌ Also
4 הוא ࠄࠅࠀ He
5 מבכרות ࠌࠁࠊࠓࠅࠕ From the firstborn
6 צאנו ࠑࠀࠍࠅ Of his flock
7 ומחלביהן ࠅࠌࠇࠋࠁࠉࠄࠍ And from their fat
8 וישע ࠅࠉࠔࠏ And had regard
9 יהוה ࠉࠄࠅࠄ YHWH
10 אל ࠀࠋ To
11 הבל ࠄࠁࠋ Abel
12 ואל ࠅࠀࠋ And to
13 מנחתו ࠌࠍࠇࠕࠅ His offering

Morphology

  1. וְהֶ֨בֶל (wĕheḇel) – Root: הבל (h-b-l); Form: Conjunction וְ + proper noun; Translation: “And Hevel”; Notes: Refers to the second son of Adam and Eve.
  2. הֵבִ֥יא (hēḇî) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Hiphil perfect, third masculine singular; Translation: “brought”; Notes: Indicates the act of presenting an offering.
  3. גַם־ה֛וּא (gam-hūʾ) – Root: גם (g-m) + הוא (h-w-ʾ); Form: Adverb גַם + pronoun, third masculine singular; Translation: “also he”; Notes: Indicates Hevel’s action in addition to Qayin’s.
  4. מִבְּכֹרֹ֥ות (mibbĕḵōrōṯ) – Root: בכור (b-k-r); Form: Preposition מִן + noun, plural feminine construct; Translation: “of the firstborn”; Notes: Refers to the first offspring of his flock.
  5. צֹאנֹ֖ו (ṣōʾnōw) – Root: צאן (ṣ-ʾ-n); Form: Noun, singular collective with third masculine singular suffix; Translation: “of his flock”; Notes: Refers to domesticated sheep or goats.
  6. וּמֵֽחֶלְבֵהֶ֑ן (ūmēḥelḇêhen) – Root: חלב (ḥ-l-b); Form: Conjunction וּ + preposition מִן + noun, plural masculine construct with third feminine plural suffix; Translation: “and of their fat portions”; Notes: Indicates the best parts of the offering.
  7. וַיִּ֣שַׁע (wayyišaʿ) – Root: שׁעה (š-ʿ-h); Form: Qal wayyiqtol (narrative past), third masculine singular; Translation: “And regarded”; Notes: Refers to the LORD’s favorable attention.
  8. יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: יהוה (Y-H-W-H); Form: Proper noun; Translation: “the LORD”; Notes: Denotes the covenant name of God.
  9. אֶל־הֶ֖בֶל (ʾel-heḇel) – Root: הבל (h-b-l); Form: Preposition אֶל + proper noun; Translation: “to Hevel”; Notes: Indicates the recipient of the LORD’s regard.
  10. וְאֶל־מִנְחָתֹֽו (wĕʾel-minḥātōw) – Root: מנחה (m-n-ḥ); Form: Conjunction וְ + preposition אֶל + noun, singular feminine construct with third masculine singular suffix; Translation: “and to his offering”; Notes: Refers to the gift presented by Hevel.

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.