Genesis 9:4

ࠀࠊ ࠁࠔࠓ ࠁࠍࠐࠔࠅ ࠃࠌࠅ ࠋࠀ ࠕࠀࠊࠋࠅ

Gen. 9:4 [Samaritan Pentateuch]

אך בשר בנפשו דמו לא תאכלו

Gen. 9:4 [Masoretic Text]

אַךְ־בָּשָׂ֕ר בְּנַפְשֹׁ֥ו דָמֹ֖ו לֹ֥א תֹאכֵֽלוּ׃

But flesh with its life, its blood, you shall not eat.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 אך ࠀࠊ But
2 בשר ࠁࠔࠓ flesh
3 בנפשו ࠁࠍࠐࠔࠅ with its life
4 דמו ࠃࠌࠅ its blood
5 לא ࠋࠀ you shall not
6 תאכלו ࠕࠀࠊࠋࠅ eat

Morphology

  1. אַךְ (ʾaḵ) – Root: אך (ʾ-ḵ); Form: Adverb; Translation: “But”; Notes: Introduces an exception to the previous command.
  2. בָּשָׂ֕ר (bāśār) – Root: בשר (b-ś-r); Form: Noun, singular masculine; Translation: “flesh”; Notes: Refers to animal meat.
  3. בְּנַפְשֹׁ֥ו (bənaḇšō) – Root: נפש (n-p-š); Form: Preposition בְּ + noun, singular feminine construct + third masculine singular suffix; Translation: “with its life”; Notes: Indicates the living essence or soul of the creature.
  4. דָמֹ֖ו (dāmō) – Root: דם (d-m); Form: Noun, singular masculine construct + third masculine singular suffix; Translation: “its blood”; Notes: Refers to the life force symbolized by blood.
  5. לֹ֥א (lō) – Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Expresses prohibition.
  6. תֹאכֵֽלוּ (tōʾḵēlū) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Qal imperfect, second masculine plural; Translation: “you shall eat”; Notes: Refers to the act of consuming meat with blood.

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.