ࠅࠀࠊ ࠀࠕ ࠃࠌࠊࠌ ࠋࠍࠐࠔࠕࠉࠊࠌ ࠀࠃࠓࠔ ࠌࠉࠃ ࠊࠋ ࠇࠉ ࠀࠃࠓࠔࠍࠅ ࠌࠉࠃ ࠄࠀࠃࠌ ࠌࠉࠃ ࠀࠉࠔ ࠅࠀࠇࠉࠅ ࠀࠃࠓࠔ ࠀࠕ ࠍࠐࠔ ࠄࠀࠃࠌ
Gen. 9:5 [Samaritan Pentateuch]
ואך את דמכם לנפשתיכם אדרש מיד כל חי אדרשנו מיד האדם מיד איש ואחיו אדרש את נפש האדם
Gen. 9:5 [Masoretic Text]
וְאַ֨ךְ אֶת־דִּמְכֶ֤ם לְנַפְשֹֽׁתֵיכֶם֙ אֶדְרֹ֔שׁ מִיַּ֥ד כָּל־חַיָּ֖ה אֶדְרְשֶׁ֑נּוּ וּמִיַּ֣ד הָֽאָדָ֗ם מִיַּד֙ אִ֣ישׁ אָחִ֔יו אֶדְרֹ֖שׁ אֶת־נֶ֥פֶשׁ הָֽאָדָֽם׃
And surely, your blood of your lives I will require; from the hand of every beast I will require it, and from the hand of man, from the hand of each man his brother, I will require the life of man.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ואך | ࠅࠀࠊ | And surely |
2 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
3 | דמכם | ࠃࠌࠊࠌ | your blood |
4 | לנפשתיכם | ࠋࠍࠐࠔࠕࠉࠊࠌ | for your lives |
5 | אדרש | ࠀࠃࠓࠔ | I will require |
6 | מיד | ࠌࠉࠃ | from the hand |
7 | כל | ࠊࠋ | of every |
8 | חי | ࠇࠉ | living creature |
9 | אדרשנו | ࠀࠃࠓࠔࠍࠅ | I will require it |
10 | מיד | ࠌࠉࠃ | from the hand |
11 | האדם | ࠄࠀࠃࠌ | of man |
12 | מיד | ࠌࠉࠃ | from the hand |
13 | איש | ࠀࠉࠔ | of a man |
14 | ואחיו | ࠅࠀࠇࠉࠅ | and his brother |
15 | אדרש | ࠀࠃࠓࠔ | I will require |
16 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
17 | נפש | ࠍࠐࠔ | the life |
18 | האדם | ࠄࠀࠃࠌ | of man |
Morphology
- וְאַ֨ךְ (wəʾaḵ) – Root: אך (ʾ-ḵ); Form: Conjunction וְ + adverb; Translation: “And surely”; Notes: Introduces emphasis and certainty.
- אֶת־דִּמְכֶ֤ם (ʾeṯ-dimḵem) – Root: דם (d-m); Form: Direct object marker אֶת + noun, singular masculine construct + second masculine plural suffix; Translation: “your blood”; Notes: Refers to human blood as representing life.
- לְנַפְשֹֽׁתֵיכֶם֙ (lənap̄šōṯêḵem) – Root: נפש (n-p-š); Form: Preposition לְ + noun, plural feminine construct + second masculine plural suffix; Translation: “of your lives”; Notes: Indicates the association with life or soul.
- אֶדְרֹ֔שׁ (ʾedrōš) – Root: דרש (d-r-š); Form: Qal imperfect, first person singular; Translation: “I will require”; Notes: Indicates divine accountability or reckoning.
- מִיַּ֥ד (mîyaḏ) – Root: יד (y-d); Form: Preposition מִן + noun, singular masculine; Translation: “from the hand of”; Notes: Represents responsibility or agency.
- כָּל־חַיָּ֖ה (kal-ḥayyāh) – Root: חיה (ḥ-y-h); Form: Adjective כָּל + noun, singular feminine; Translation: “every beast”; Notes: Refers to all living animals.
- אֶדְרְשֶׁ֑נּוּ (ʾedrəšennu) – Root: דרש (d-r-š); Form: Qal imperfect, first person singular + third masculine singular suffix; Translation: “I will require it”; Notes: Emphasizes divine accountability for life.
- וּמִיַּ֣ד (ūmîyaḏ) – Root: יד (y-d); Form: Conjunction וּ + preposition מִן + noun, singular masculine; Translation: “and from the hand of”; Notes: Adds another source of responsibility.
- הָֽאָדָ֗ם (hāʾādām) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Noun, singular masculine with definite article; Translation: “the man”; Notes: Refers to humankind.
- מִיַּד֙ (mîyaḏ) – Root: יד (y-d); Form: Preposition מִן + noun, singular masculine; Translation: “from the hand of”; Notes: Indicates agency or origin of responsibility.
- אִ֣ישׁ (ʾîš) – Root: איש (ʾ-ʾ-š); Form: Noun, singular masculine; Translation: “a man”; Notes: Refers to an individual person.
- אָחִ֔יו (ʾāḥîw) – Root: אח (ʾ-ḥ); Form: Noun, singular masculine construct + third masculine singular suffix; Translation: “his brother”; Notes: Denotes familial or communal relationship.
- אֶדְרֹ֖שׁ (ʾedrōš) – Root: דרש (d-r-š); Form: Qal imperfect, first person singular; Translation: “I will require”; Notes: Repeated to emphasize the act of holding accountable.
- אֶת־נֶ֥פֶשׁ (ʾeṯ-nep̄eš) – Root: נפש (n-p-š); Form: Direct object marker אֶת + noun, singular feminine; Translation: “the life”; Notes: Refers to the essence or soul of the person.
- הָֽאָדָֽם (hāʾādām) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Noun, singular masculine with definite article; Translation: “of man”; Notes: Emphasizes accountability for human life.