Genesis 9:5

ࠅࠀࠊ ࠀࠕ ࠃࠌࠊࠌ ࠋࠍࠐࠔࠕࠉࠊࠌ ࠀࠃࠓࠔ ࠌࠉࠃ ࠊࠋ ࠇࠉ ࠀࠃࠓࠔࠍࠅ ࠌࠉࠃ ࠄࠀࠃࠌ ࠌࠉࠃ ࠀࠉࠔ ࠅࠀࠇࠉࠅ ࠀࠃࠓࠔ ࠀࠕ ࠍࠐࠔ ࠄࠀࠃࠌ

Gen. 9:5 [Samaritan Pentateuch]

ואך את דמכם לנפשתיכם אדרש מיד כל חי אדרשנו מיד האדם מיד איש ואחיו אדרש את נפש האדם

Gen. 9:5 [Masoretic Text]

וְאַ֨ךְ אֶת־דִּמְכֶ֤ם לְנַפְשֹֽׁתֵיכֶם֙ אֶדְרֹ֔שׁ מִיַּ֥ד כָּל־חַיָּ֖ה אֶדְרְשֶׁ֑נּוּ וּמִיַּ֣ד הָֽאָדָ֗ם מִיַּד֙ אִ֣ישׁ אָחִ֔יו אֶדְרֹ֖שׁ אֶת־נֶ֥פֶשׁ הָֽאָדָֽם׃

And surely, your blood of your lives I will require; from the hand of every beast I will require it, and from the hand of man, from the hand of each man his brother, I will require the life of man.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ואך ࠅࠀࠊ And surely
2 את ࠀࠕ (direct object marker)
3 דמכם ࠃࠌࠊࠌ your blood
4 לנפשתיכם ࠋࠍࠐࠔࠕࠉࠊࠌ for your lives
5 אדרש ࠀࠃࠓࠔ I will require
6 מיד ࠌࠉࠃ from the hand
7 כל ࠊࠋ of every
8 חי ࠇࠉ living creature
9 אדרשנו ࠀࠃࠓࠔࠍࠅ I will require it
10 מיד ࠌࠉࠃ from the hand
11 האדם ࠄࠀࠃࠌ of man
12 מיד ࠌࠉࠃ from the hand
13 איש ࠀࠉࠔ of a man
14 ואחיו ࠅࠀࠇࠉࠅ and his brother
15 אדרש ࠀࠃࠓࠔ I will require
16 את ࠀࠕ (direct object marker)
17 נפש ࠍࠐࠔ the life
18 האדם ࠄࠀࠃࠌ of man

Morphology

  1. וְאַ֨ךְ (wəʾaḵ) – Root: אך (ʾ-ḵ); Form: Conjunction וְ + adverb; Translation: “And surely”; Notes: Introduces emphasis and certainty.
  2. אֶת־דִּמְכֶ֤ם (ʾeṯ-dimḵem) – Root: דם (d-m); Form: Direct object marker אֶת + noun, singular masculine construct + second masculine plural suffix; Translation: “your blood”; Notes: Refers to human blood as representing life.
  3. לְנַפְשֹֽׁתֵיכֶם֙ (lənap̄šōṯêḵem) – Root: נפש (n-p-š); Form: Preposition לְ + noun, plural feminine construct + second masculine plural suffix; Translation: “of your lives”; Notes: Indicates the association with life or soul.
  4. אֶדְרֹ֔שׁ (ʾedrōš) – Root: דרש (d-r-š); Form: Qal imperfect, first person singular; Translation: “I will require”; Notes: Indicates divine accountability or reckoning.
  5. מִיַּ֥ד (mîyaḏ) – Root: יד (y-d); Form: Preposition מִן + noun, singular masculine; Translation: “from the hand of”; Notes: Represents responsibility or agency.
  6. כָּל־חַיָּ֖ה (kal-ḥayyāh) – Root: חיה (ḥ-y-h); Form: Adjective כָּל + noun, singular feminine; Translation: “every beast”; Notes: Refers to all living animals.
  7. אֶדְרְשֶׁ֑נּוּ (ʾedrəšennu) – Root: דרש (d-r-š); Form: Qal imperfect, first person singular + third masculine singular suffix; Translation: “I will require it”; Notes: Emphasizes divine accountability for life.
  8. וּמִיַּ֣ד (ūmîyaḏ) – Root: יד (y-d); Form: Conjunction וּ + preposition מִן + noun, singular masculine; Translation: “and from the hand of”; Notes: Adds another source of responsibility.
  9. הָֽאָדָ֗ם (hāʾādām) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Noun, singular masculine with definite article; Translation: “the man”; Notes: Refers to humankind.
  10. מִיַּד֙ (mîyaḏ) – Root: יד (y-d); Form: Preposition מִן + noun, singular masculine; Translation: “from the hand of”; Notes: Indicates agency or origin of responsibility.
  11. אִ֣ישׁ (ʾîš) – Root: איש (ʾ-ʾ-š); Form: Noun, singular masculine; Translation: “a man”; Notes: Refers to an individual person.
  12. אָחִ֔יו (ʾāḥîw) – Root: אח (ʾ-ḥ); Form: Noun, singular masculine construct + third masculine singular suffix; Translation: “his brother”; Notes: Denotes familial or communal relationship.
  13. אֶדְרֹ֖שׁ (ʾedrōš) – Root: דרש (d-r-š); Form: Qal imperfect, first person singular; Translation: “I will require”; Notes: Repeated to emphasize the act of holding accountable.
  14. אֶת־נֶ֥פֶשׁ (ʾeṯ-nep̄eš) – Root: נפש (n-p-š); Form: Direct object marker אֶת + noun, singular feminine; Translation: “the life”; Notes: Refers to the essence or soul of the person.
  15. הָֽאָדָֽם (hāʾādām) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Noun, singular masculine with definite article; Translation: “of man”; Notes: Emphasizes accountability for human life.

 

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.