Genesis 9:27

ࠉࠐࠕ ࠀࠋࠄࠉࠌ ࠋࠉࠐࠕ ࠅࠉࠔࠊࠍ ࠁࠀࠄࠋࠉ ࠔࠌ ࠅࠉࠄࠉ ࠊࠍࠏࠍ ࠏࠁࠃ ࠋࠌࠅ

Gen. 9:27 [Samaritan Pentateuch]

יפת אלהים ליפת וישכן באהלי שם ויהי כנען עבד למו

Gen. 9:27 [Masoretic Text]

יַ֤פְתְּ אֱלֹהִים֙ לְיֶ֔פֶת וְיִשְׁכֹּ֖ן בְּאָֽהֳלֵי־שֵׁ֑ם וִיהִ֥י כְנַ֖עַן עֶ֥בֶד לָֽמֹו׃

May God enlarge Yefet, and let him dwell in the tents of Shem, and let Kenaʿan be a servant to them.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 יפת ࠉࠐࠕ May He enlarge
2 אלהים ࠀࠋࠄࠉࠌ God
3 ליפת ࠋࠉࠐࠕ Japheth
4 וישכן ࠅࠉࠔࠊࠍ and let him dwell
5 באהלי ࠁࠀࠄࠋࠉ in the tents
6 שם ࠔࠌ of Shem
7 ויהי ࠅࠉࠄࠉ and let
8 כנען ࠊࠍࠏࠍ Canaan
9 עבד ࠏࠁࠃ a servant
10 למו ࠋࠌࠅ be to them

Morphology

  1. יַ֤פְתְּ (yaft) – Root: פתה (p-t-h); Form: Qal jussive, third masculine singular; Translation: “May He enlarge”; Notes: Expresses a wish or blessing for expansion or prosperity.
  2. אֱלֹהִים֙ (ʾĕlōhîm) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, plural with singular reference; Translation: “God”; Notes: Refers to the Creator God.
  3. לְיֶ֔פֶת (lǝyepheth) – Root: יפת (y-p-t); Form: Preposition לְ + proper noun; Translation: “to Yepheth”; Notes: Refers to one of Noaḥ’s sons.
  4. וְיִשְׁכֹּ֖ן (wǝyiškōn) – Root: שכן (š-k-n); Form: Qal imperfect, third masculine singular with prefixed conjunction ו; Translation: “and let him dwell”; Notes: Refers to dwelling or residing in a specific location.
  5. בְּאָֽהֳלֵי־שֵׁ֑ם (bǝʾohǝlē-šēm) – Root: אהל (ʾ-h-l) + שם (š-m); Form: Preposition בְּ + noun construct plural + proper noun; Translation: “in the tents of Shem”; Notes: Indicates association with the dwelling places of Shem.
  6. וִיהִ֥י (wihyî) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal imperfect, third masculine singular with prefixed conjunction ו; Translation: “and let him be”; Notes: Expresses a wish or decree.
  7. כְנַ֖עַן (Kǝnaʿan) – Root: כנע (k-n-ʿ); Form: Proper noun; Translation: “Kenaʿan”; Notes: Refers to the son of Ḥam and his descendants.
  8. עֶ֥בֶד (ʿeḇeḏ) – Root: עבד (ʿ-ḇ-d); Form: Noun, singular masculine; Translation: “a servant”; Notes: Indicates servitude.
  9. לָֽמֹו (lāmō) – Root: ל (l); Form: Preposition לְ + third person plural suffix; Translation: “to them”; Notes: Refers to Shem and his descendants, and possibly to Yepheth as well.

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.