Genesis 9:28

ࠅࠉࠇࠉ ࠍࠇ ࠀࠇࠓࠉ ࠄࠌࠁࠅࠋ ࠔࠋࠔ ࠌࠀࠅࠕ ࠔࠍࠄ ࠅࠇࠌࠔࠉࠌ ࠔࠍࠄ

Gen. 9:28 [Samaritan Pentateuch]

ויחי נח אחרי המבול שלש מאות שנה וחמשים שנה

Gen. 9:28 [Masoretic Text]

וַֽיְחִי־נֹ֖חַ אַחַ֣ר הַמַּבּ֑וּל שְׁלֹ֤שׁ מֵאֹות֙ שָׁנָ֔ה וַֽחֲמִשִּׁ֖ים שָׁנָֽה׃

And Noaḥ lived after the flood three hundred and fifty years.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויחי ࠅࠉࠇࠉ And he lived
2 נח ࠍࠇ Noah
3 אחרי ࠀࠇࠓࠉ after
4 המבול ࠄࠌࠁࠅࠋ the flood
5 שלש ࠔࠋࠔ three
6 מאות ࠌࠀࠅࠕ hundred
7 שנה ࠔࠍࠄ years
8 וחמשים ࠅࠇࠌࠔࠉࠌ and fifty
9 שנה ࠔࠍࠄ years

Morphology

  1. וַֽיְחִי־ (wayḥî) – Root: חיה (ḥ-y-h); Form: Qal imperfect, third masculine singular with prefixed conjunction ו; Translation: “And he lived”; Notes: Refers to the lifespan of Noaḥ after the flood.
  2. נֹ֖חַ (Noaḥ) – Root: נוח (n-w-ḥ); Form: Proper noun; Translation: “Noaḥ”; Notes: The name of the central figure in the flood narrative.
  3. אַחַ֣ר (ʾaḥar) – Root: אחר (ʾ-ḥ-r); Form: Preposition; Translation: “after”; Notes: Indicates the time following the flood.
  4. הַמַּבּ֑וּל (hammabbûl) – Root: מבול (m-b-w-l); Form: Noun, singular masculine with definite article ה; Translation: “the flood”; Notes: Refers to the great deluge described earlier.
  5. שְׁלֹ֤שׁ (šəlōš) – Root: שלש (š-l-š); Form: Cardinal number; Translation: “three”; Notes: Indicates the number of hundreds of years.
  6. מֵאֹות֙ (mēʾōt) – Root: מאה (m-ʾ-h); Form: Noun, plural feminine construct; Translation: “hundreds”; Notes: Modifies the preceding number to indicate three hundred.
  7. שָׁנָ֔ה (šānāh) – Root: שנה (š-n-h); Form: Noun, singular feminine; Translation: “years”; Notes: Indicates units of time.
  8. וַֽחֲמִשִּׁ֖ים (waḥămîššîm) – Root: חמש (ḥ-m-š); Form: Cardinal number with prefixed conjunction ו; Translation: “and fifty”; Notes: Adds fifty to the three hundred years.
  9. שָׁנָֽה (šānāh) – Root: שנה (š-n-h); Form: Noun, singular feminine; Translation: “years”; Notes: Reiterates the total span of time in years.

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.