ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠀࠓࠅࠓ ࠊࠍࠏࠍ ࠏࠁࠃ ࠏࠁࠃࠉࠌ ࠉࠄࠉࠄ ࠋࠀࠇࠉࠅ
Gen. 9:25 [Samaritan Pentateuch]
ויאמר ארור כנען עבד עבדים יהיה לאחיו
[Gen. 9:25 [Masoretic Text]
וַיֹּ֖אמֶר אָר֣וּר כְּנָ֑עַן עֶ֥בֶד עֲבָדִ֖ים יִֽהְיֶ֥ה לְאֶחָֽיו׃
And he said, “Cursed is Kenaʿan; a servant of servants he shall be to his brothers.”
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויאמר | ࠅࠉࠀࠌࠓ | And he said |
2 | ארור | ࠀࠓࠅࠓ | cursed |
3 | כנען | ࠊࠍࠏࠍ | Canaan |
4 | עבד | ࠏࠁࠃ | a servant |
5 | עבדים | ࠏࠁࠃࠉࠌ | of servants |
6 | יהיה | ࠉࠄࠉࠄ | he shall be |
7 | לאחיו | ࠋࠀࠇࠉࠅ | to his brothers |
Morphology
- וַיֹּ֖אמֶר (wayyōmer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Qal consecutive imperfect, third masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Indicates a direct speech following Noaḥ’s realization.
- אָר֣וּר (ʾārūr) – Root: ארר (ʾ-r-r); Form: Qal passive participle, singular masculine; Translation: “Cursed”; Notes: Pronounces a curse upon Kenaʿan.
- כְּנָ֑עַן (Kenaʿan) – Root: כנע (k-n-ʿ); Form: Proper noun; Translation: “Kenaʿan”; Notes: Refers to the son of Ḥam, who becomes the focus of the curse.
- עֶ֥בֶד (ʿeḇeḏ) – Root: עבד (ʿ-ḇ-d); Form: Noun, singular masculine; Translation: “a servant”; Notes: Specifies the nature of Kenaʿan’s future status.
- עֲבָדִ֖ים (ʿăḇāḏîm) – Root: עבד (ʿ-ḇ-d); Form: Noun, plural masculine in construct; Translation: “of servants”; Notes: Emphasizes the severity of the servitude.
- יִֽהְיֶ֥ה (yihyeh) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal imperfect, third masculine singular; Translation: “he shall be”; Notes: Expresses a future state for Kenaʿan.
- לְאֶחָֽיו (ləʾeḥāyw) – Root: אח (ʾ-ḥ); Form: Preposition לְ + noun, plural masculine with third masculine singular suffix; Translation: “to his brothers”; Notes: Identifies the relationship between Kenaʿan and those he serves.