ࠅࠄࠉࠕࠄ ࠄࠒࠔࠕ ࠁࠏࠍࠍ ࠅࠓࠀࠉࠕࠄ ࠋࠀࠆࠊࠓࠄ ࠁࠓࠉࠕ ࠏࠅࠋࠌ ࠁࠉࠍ ࠀࠋࠄࠉࠌ ࠅࠁࠉࠍ ࠊࠋ ࠍࠐࠔ ࠄࠇࠉࠄ ࠁࠊࠋ ࠁࠔࠓ ࠀࠔࠓ ࠏࠋ ࠄࠀࠓࠑ
Gen. 9:16 [Samaritan Pentateuch]
והיתה הקשת בענן וראיתה לאזכרה ברית עולם בין אלהים ובין כל נפש החיה בכל בשר אשר על הארץ
Gen. 9:16 [Masoretic Text]
וְהָיְתָ֥ה הַקֶּ֖שֶׁת בֶּֽעָנָ֑ן וּרְאִיתִ֗יהָ לִזְכֹּר֙ בְּרִ֣ית עֹולָ֔ם בֵּ֣ין אֱלֹהִ֔ים וּבֵין֙ כָּל־נֶ֣פֶשׁ חַיָּ֔ה בְּכָל־בָּשָׂ֖ר אֲשֶׁ֥ר עַל־הָאָֽרֶץ׃
And the bow will be in the cloud, and I will see it to remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | והיתה | ࠅࠄࠉࠕࠄ | And it shall be |
2 | הקשת | ࠄࠒࠔࠕ | the bow |
3 | בענן | ࠁࠏࠍࠍ | in the cloud |
4 | וראיתה | ࠅࠓࠀࠉࠕࠄ | and I will see it |
5 | לאזכרה | ࠋࠀࠆࠊࠓࠄ | as a reminder |
6 | ברית | ࠁࠓࠉࠕ | of the covenant |
7 | עולם | ࠏࠅࠋࠌ | everlasting |
8 | בין | ࠁࠉࠍ | between |
9 | אלהים | ࠀࠋࠄࠉࠌ | God |
10 | ובין | ࠅࠁࠉࠍ | and between |
11 | כל | ࠊࠋ | every |
12 | נפש | ࠍࠐࠔ | living creature |
13 | החיה | ࠄࠇࠉࠄ | that lives |
14 | בכל | ࠁࠊࠋ | in all |
15 | בשר | ࠁࠔࠓ | flesh |
16 | אשר | ࠀࠔࠓ | that |
17 | על | ࠏࠋ | is on |
18 | הארץ | ࠄࠀࠓࠑ | the earth |
Morphology
- וְהָיְתָ֥ה (wəhāyəṯāh) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal perfect with vav consecutive, third feminine singular; Translation: “and it will be”; Notes: Refers to the bow’s presence in the cloud.
- הַקֶּ֖שֶׁת (haqqešeṯ) – Root: קשת (q-š-t); Form: Noun, singular feminine with definite article ה; Translation: “the bow”; Notes: Refers to the rainbow as the sign of the covenant.
- בֶּֽעָנָ֑ן (beʿānān) – Root: ענן (ʿ-n-n); Form: Preposition בְּ + noun, singular masculine; Translation: “in the cloud”; Notes: Indicates the location of the bow.
- וּרְאִיתִ֗יהָ (ūrəʾîṯîhā) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Qal perfect with vav consecutive, first person singular + third feminine singular suffix; Translation: “and I will see it”; Notes: Refers to God observing the bow.
- לִזְכֹּר֙ (lizkōr) – Root: זכר (z-k-r); Form: Qal infinitive construct with preposition ל; Translation: “to remember”; Notes: Indicates the purpose of seeing the bow.
- בְּרִ֣ית (bərîṯ) – Root: ברית (b-r-y-t); Form: Noun, singular feminine; Translation: “covenant”; Notes: Refers to the agreement between God and all living creatures.
- עֹולָ֔ם (o-lam) – Root: עלם (olam); Form: noun, ms; Translation: “everlasting”; Notes: Describes the eternal nature of the covenant.
- בֵּ֣ין (bein) – Preposition; Translation: “between”; Notes: Indicates the relational aspect of the covenant.
- אֱלֹהִ֔ים (Elohim) – Proper noun; Translation: “God”; Notes: Refers to the divine party in the covenant.
- וּבֵין֙ (u-vein) – Preposition with conjunction; Translation: “and between”; Notes: Connects God with the other party in the covenant.
- כָּל־ (kol) – Root: כל (kol); Form: noun, ms construct; Translation: “all”; Notes: Indicates totality, referring to all living beings.
- נֶ֣פֶשׁ (ne-fesh) – Root: נפש (nefesh); Form: noun, fs construct; Translation: “living being”; Notes: Refers to any creature that has life.
- חַיָּ֔ה (cha-yah) – Root: חיה (chai); Form: adjective, fs; Translation: “alive”; Notes: Qualifies the nefesh as a living being.
- בְּכָל־ (be-kol) – Root: כל (kol); Form: noun, ms construct with preposition; Translation: “in all”; Notes: Refers to the domain of living beings, encompassing all flesh.
- בָּשָׂ֖ר (ba-sar) – Root: בשר (basar); Form: noun, ms; Translation: “flesh”; Notes: Refers to all physical creatures, including humans and animals.
- אֲשֶׁ֥ר (a-sher) – Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a clause describing the location of the living beings.
- עַל־ (al) – Preposition; Translation: “upon”; Notes: Refers to the earth as the habitat of the creatures in the covenant.
- הָאָֽרֶץ (ha-a-retz) – Root: ארץ (eretz); Form: noun, fs with definite article; Translation: “the earth”; Notes: Refers to the land or world inhabited by the living beings.