ࠅࠉࠑࠀ ࠍࠇ ࠅࠁࠍࠉࠅ ࠅࠀࠔࠕࠅ ࠅࠍࠔࠉ ࠁࠍࠉࠅ ࠀࠕࠅ
Gen. 8:18 [Samaritan Pentateuch]
ויצא נח ובניו ואשתו ונשי בניו אתו׃
Gen. 8:18 [Masoretic Text]
וַיֵּ֖צֵא־נֹ֑חַ וּבָנָ֛יו וְאִשְׁתֹּ֥ו וּנְשֵֽׁי־בָנָ֖יו אִתֹּֽו׃
And Noaḥ went out, and his sons, and his wife, and the wives of his sons with him.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויצא | ࠅࠉࠑࠀ | And he went out |
2 | נח | ࠍࠇ | Noah |
3 | ובניו | ࠅࠁࠍࠉࠅ | and his sons |
4 | ואשתו | ࠅࠀࠔࠕࠅ | and his wife |
5 | ונשי | ࠅࠍࠔࠉ | and the wives |
6 | בניו | ࠁࠍࠉࠅ | of his sons |
7 | אתו | ࠀࠕࠅ | with him |
Morphology
- וַיֵּ֖צֵא (wayyēṣēʾ) – Root: יצא (y-ṣ-ʾ); Form: Qal imperfect, third masculine singular, with waw-consecutive; Translation: “And he went out”; Notes: Indicates the action of exiting the ark.
- נֹ֑חַ (Noaḥ) – Root: נוח (n-w-ḥ); Form: Proper noun; Translation: “Noaḥ”; Notes: Refers to the main character of the narrative.
- וּבָנָ֛יו (ūḇānāw) – Root: בן (b-n); Form: Conjunction וְ + noun, plural masculine construct with third masculine singular suffix; Translation: “and his sons”; Notes: Refers to Noaḥ’s sons.
- וְאִשְׁתֹּ֥ו (wəʾištō) – Root: אשה (ʾ-š-h); Form: Conjunction וְ + noun, singular feminine construct with third masculine singular suffix; Translation: “and his wife”; Notes: Refers to Noaḥ’s wife.
- וּנְשֵֽׁי־בָנָ֖יו (ūnəšē-ḇānāw) – Root: אשה (ʾ-š-h); Form: Conjunction וְ + noun, plural feminine construct with plural masculine construct suffix; Translation: “and his sons’ wives”; Notes: Refers to the wives of Noaḥ’s sons.
- אִתֹּֽו (ʾittō) – Root: את (ʾ-t); Form: Preposition אִתְּ + third masculine singular suffix; Translation: “with him”; Notes: Indicates those accompanying Noaḥ as they exited the ark.