Genesis 7:6

ࠅࠍࠇ ࠁࠍ ࠔࠔ ࠌࠀࠅࠕ ࠔࠍࠄ ࠅࠄࠌࠁࠅࠋ ࠄࠉࠄ ࠌࠉࠌ ࠏࠋ ࠄࠀࠓࠑ

Gen. 7:6 [Samaritan Pentateuch]

ונח בן שש מאות שנה והמבול היה מים על הארץ

Gen. 7:6 [Masoretic Text]

וְנֹ֕חַ בֶּן־שֵׁ֥שׁ מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וְהַמַּבּ֣וּל הָיָ֔ה מַ֖יִם עַל־הָאָֽרֶץ׃

And Noaḥ was six hundred years old, and the flood was water upon the earth.

Morphology

  1. וְנֹ֕חַ (wĕNoaḥ) – Root: נוח (n-w-ḥ); Form: Conjunction וְ + proper noun; Translation: “And Noaḥ”; Notes: Introduces Noaḥ as the subject of the sentence.
  2. בֶּן־שֵׁ֥שׁ (ben-šēš) – Root: בן (b-n) + שׁשׁ (š-š); Form: Noun construct; Translation: “son of six”; Notes: Indicates the age of Noaḥ in years.
  3. מֵאֹ֖ות (mēʾōṯ) – Root: מאה (m-ʾ-h); Form: Noun, plural feminine; Translation: “hundreds”; Notes: Combined with “six” to specify 600.
  4. שָׁנָ֑ה (šānāh) – Root: שנה (š-n-h); Form: Noun, singular feminine; Translation: “years”; Notes: Indicates the unit of time for Noaḥ’s age.
  5. וְהַמַּבּ֣וּל (wĕham-mabbūl) – Root: מבול (m-b-w-l); Form: Conjunction וְ + noun, singular masculine with definite article ה; Translation: “And the flood”; Notes: Refers to the catastrophic flood event.
  6. הָיָ֔ה (hāyāh) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal perfect, third masculine singular; Translation: “was”; Notes: Indicates the existence of the flood.
  7. מַ֖יִם (mayim) – Root: מים (m-y-m); Form: Noun, plural masculine; Translation: “water”; Notes: Refers to the substance of the flood.
  8. עַל־הָאָֽרֶץ (ʿal-hāʾāreṣ) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Preposition עַל + noun, singular feminine with definite article ה; Translation: “upon the earth”; Notes: Describes the location affected by the floodwaters.

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.