ࠊࠉ ࠋࠉࠌࠉࠌ ࠏࠅࠃ ࠔࠁࠏࠄ ࠀࠍࠊࠉ ࠌࠌࠈࠉࠓ ࠏࠋ ࠄࠀࠓࠑ ࠀࠓࠁࠏࠉࠌ ࠉࠅࠌ ࠅࠀࠓࠁࠏࠉࠌ ࠋࠉࠋࠄ ࠅࠌࠇࠉࠕࠉ ࠀࠕ ࠊࠋ ࠄࠉࠒࠅࠌ ࠀࠔࠓ ࠏࠔࠉࠕࠉ ࠌࠏࠋ ࠐࠍࠉ ࠄࠀࠃࠌࠄ
Gen. 7:4 [Samaritan Pentateuch]
כי לימים עוד שבעה אנכי ממטיר על הארץ ארבעים יום וארבעים לילה ומחיתי את כל היקום אשר עשיתי מעל פני האדמה׃
Gen. 7:4 [Masoretic Text]
כִּי֩ לְיָמִ֨ים עֹ֜וד שִׁבְעָ֗ה אָֽנֹכִי֙ מַמְטִ֣יר עַל־הָאָ֔רֶץ אַרְבָּעִ֣ים יֹ֔ום וְאַרְבָּעִ֖ים לָ֑יְלָה וּמָחִ֗יתִי אֶֽת־כָּל־הַיְקוּם֙ אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔יתִי מֵעַ֖ל פְּנֵ֥י הָֽאֲדָמָֽה׃
For in seven more days, I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights, and I will wipe out all existence that I have made from the face of the ground.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | כי | ࠊࠉ | For |
2 | לימים | ࠋࠉࠌࠉࠌ | In seven days |
3 | עוד | ࠏࠅࠃ | Yet |
4 | שבעה | ࠔࠁࠏࠄ | Seven |
5 | אנכי | ࠀࠍࠊࠉ | I |
6 | ממטיר | ࠌࠌࠈࠉࠓ | Will cause it to rain |
7 | על | ࠏࠋ | Upon |
8 | הארץ | ࠄࠀࠓࠑ | The earth |
9 | ארבעים | ࠀࠓࠁࠏࠉࠌ | Forty |
10 | יום | ࠉࠅࠌ | Days |
11 | וארבעים | ࠅࠀࠓࠁࠏࠉࠌ | And forty |
12 | לילה | ࠋࠉࠋࠄ | Nights |
13 | ומחיתי | ࠅࠌࠇࠉࠕࠉ | And I will destroy |
14 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
15 | כל | ࠊࠋ | All |
16 | היקום | ࠄࠉࠒࠅࠌ | The living creatures |
17 | אשר | ࠀࠔࠓ | That |
18 | עשיתי | ࠏࠔࠉࠕࠉ | I have made |
19 | מעל | ࠌࠏࠋ | From upon |
20 | פני | ࠐࠍࠉ | The face of |
21 | האדמה | ࠄࠀࠃࠌࠄ | The earth |
Morphology
- כִּי֩ (kî) – Root: כי (k-y); Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces the reason for the preceding statement.
- לְיָמִ֨ים (ləyāmîm) – Root: יום (y-w-m); Form: Preposition לְ + noun, plural masculine; Translation: “in days”; Notes: Refers to a specific time period.
- עֹ֜וד (ʿôd) – Root: עוד (ʿ-w-d); Form: Adverb; Translation: “more”; Notes: Indicates an additional period.
- שִׁבְעָ֗ה (shivʿāh) – Root: שבע (š-b-ʿ); Form: Cardinal number, singular masculine; Translation: “seven”; Notes: Denotes the number of days.
- אָֽנֹכִי֙ (ʾānōḵî) – Root: אנכ (ʾ-n-k); Form: Pronoun, first person singular; Translation: “I”; Notes: Refers to the speaker, YHWH.
- מַמְטִ֣יר (mamṭîr) – Root: מטר (m-ṭ-r); Form: Hiphil participle, singular masculine; Translation: “will cause to rain”; Notes: Indicates an action initiated by the speaker.
- עַל־הָאָ֔רֶץ (ʿal-hāʾāreṣ) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Preposition עַל + noun, singular feminine with definite article ה; Translation: “upon the earth”; Notes: Specifies the location of the rain.
- אַרְבָּעִ֣ים (ʾarbāʿîm) – Root: ארבע (ʾ-r-b-ʿ); Form: Cardinal number, plural masculine; Translation: “forty”; Notes: Specifies the duration of days and nights.
- יֹ֔ום (yôm) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, singular masculine; Translation: “day”; Notes: Complements the duration.
- וְאַרְבָּעִ֖ים (wəʾarbāʿîm) – Root: ארבע (ʾ-r-b-ʿ); Form: Conjunction וְ + cardinal number, plural masculine; Translation: “and forty”; Notes: Adds nights to the duration.
- לָ֑יְלָה (lāylāh) – Root: ליל (l-y-l); Form: Noun, singular masculine; Translation: “nights”; Notes: Refers to the nighttime period.
- וּמָחִ֗יתִי (ūmāḥîṯî) – Root: מחי (m-ḥ-y); Form: Conjunction וְ + Hiphil perfect, first person singular; Translation: “and I will wipe out”; Notes: Indicates YHWH’s intent to destroy.
- אֶֽת־כָּל־הַיְקוּם֙ (ʾeṯ-kol-hayyəqûm) – Root: קום (q-w-m); Form: Direct object marker אֶת + noun, singular masculine with definite article ה and construct כָל־; Translation: “all existence”; Notes: Refers to all living things.
- אֲשֶׁ֣ר (ʾăšer) – Root: אשר (ʾ-š-r); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces the clause describing “existence.”
- עָשִׂ֔יתִי (ʿāśîṯî) – Root: עשה (ʿ-ś-h); Form: Qal perfect, first person singular; Translation: “I have made”; Notes: Refers to YHWH’s creation.
- מֵעַ֖ל (mēʿal) – Root: על (ʿ-l); Form: Preposition מִן + עַל; Translation: “from upon”; Notes: Indicates removal from a surface.
- פְּנֵ֥י (pənê) – Root: פנים (p-n-y-m); Form: Noun, plural masculine construct; Translation: “face of”; Notes: Refers to the surface.
- הָֽאֲדָמָֽה (hāʾăḏāmāh) – Root: אדמה (ʾ-d-m-h); Form: Noun, singular feminine with definite article ה; Translation: “the earth”; Notes: Specifies the location.