Genesis 6:7

ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠉࠄࠅࠄ ࠀࠌࠇࠄ ࠀࠕ ࠄࠀࠃࠌ ࠀࠔࠓ ࠁࠓࠀࠕࠉ ࠌࠏࠋ ࠐࠍࠉ ࠄࠀࠃࠌࠄ ࠌࠀࠃࠌ ࠏࠃ ࠁࠄࠌࠄ ࠏࠃ ࠓࠌࠔ ࠏࠃ ࠏࠅࠐ ࠄࠔࠌࠉࠌ ࠊࠉ ࠍࠇࠌࠕࠉ ࠊࠉ ࠏࠔࠉࠕࠌ

Gen 6:7 [Samaritan]

ויאמר יהוה אמחה את האדם אשר בראתי מעל פני האדמה מאדם עד בהמה עד רמש עד עוף השמים כי נחמתי כי עשיתם׃

Gen 6:7 [Masoretic]

וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה אֶמְחֶ֨ה אֶת־הָאָדָ֤ם אֲשֶׁר־בָּרָ֨אתִי֙ מֵעַל֙ פְּנֵ֣י הָֽאֲדָמָ֔ה מֵֽאָדָם֙ עַד־בְּהֵמָ֔ה עַד־רֶ֖מֶשׂ וְעַד־עֹ֣וף הַשָּׁמָ֑יִם כִּ֥י נִחַ֖מְתִּי כִּ֥י עֲשִׂיתִֽם׃

And the LORD said, “I will wipe out man whom I have created from the face of the earth—from man to beast to creeping thing and to the birds of the heavens—for I regret that I made them.”

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויאמר ࠅࠉࠀࠌࠓ And He said
2 יהוה ࠉࠄࠅࠄ The Lord
3 אמחה ࠀࠌࠇࠄ I will blot out
4 את ࠀࠕ (direct object marker)
5 האדם ࠄࠀࠃࠌ Mankind
6 אשר ࠀࠔࠓ Whom
7 בראתי ࠁࠓࠀࠕࠉ I have created
8 מעל ࠌࠏࠋ From upon
9 פני ࠐࠍࠉ The face of
10 האדמה ࠄࠀࠃࠌࠄ The earth
11 מאדם ࠌࠀࠃࠌ From man
12 עד ࠏࠃ To
13 בהמה ࠁࠄࠌࠄ Animal
14 עד ࠏࠃ To
15 רמש ࠓࠌࠔ Creeping thing
16 עד ࠏࠃ To
17 עוף ࠏࠅࠐ Bird
18 השמים ࠄࠔࠌࠉࠌ Of the heavens
19 כי ࠊࠉ For
20 נחמתי ࠍࠇࠌࠕࠉ I regret
21 כי ࠊࠉ That
22 עשיתם ࠏࠔࠉࠕࠌ They have done

Morphology

  1. וַיֹּ֣אמֶר (wayyōmer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Qal imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And said”; Notes: Introduces the LORD’s decision.
  2. יְהוָ֗ה (YHWH) – Root: יהוה (Y-H-W-H); Form: Proper noun; Translation: “the LORD”; Notes: Refers to the covenant name of God.
  3. אֶמְחֶ֨ה (ʾemḥeh) – Root: מחא (m-ḥ-h); Form: Qal imperfect, first person singular; Translation: “I will wipe out”; Notes: Indicates the LORD’s intent to destroy.
  4. אֶת־הָאָדָ֤ם (ʾeṯ-hāʾādām) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Direct object marker אֶת + noun, singular masculine with definite article; Translation: “man”; Notes: Refers to humanity collectively.
  5. אֲשֶׁר־בָּרָ֨אתִי (ʾăšer-bārāʾtî) – Root: ברא (b-r-ʾ); Form: Relative particle אֲשֶׁר + Qal perfect, first person singular; Translation: “whom I have created”; Notes: Emphasizes the LORD as Creator.
  6. מֵעַל֙ (mēʿal) – Root: על (ʿ-l); Form: Preposition; Translation: “from upon”; Notes: Indicates removal from the surface.
  7. פְּנֵ֣י (pĕnê) – Root: פנה (p-n-h); Form: Noun, plural construct; Translation: “the face of”; Notes: Refers to the surface.
  8. הָֽאֲדָמָ֔ה (hāʾăḏāmāh) – Root: אדמה (ʾ-d-m-h); Form: Noun, singular feminine with definite article; Translation: “the earth”; Notes: Refers to the ground.
  9. מֵֽאָדָם֙ (mēʾādām) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Preposition מִן + noun, singular masculine; Translation: “from man”; Notes: Begins the enumeration of beings to be destroyed.
  10. עַד־בְּהֵמָ֔ה (ʿaḏ-bĕhēmāh) – Root: בהמה (b-h-m-h); Form: Preposition עַד + noun, singular feminine; Translation: “to beast”; Notes: Includes animals in the destruction.
  11. עַד־רֶ֖מֶשׂ (ʿaḏ-remeś) – Root: רמש (r-m-ś); Form: Preposition עַד + noun, singular masculine; Translation: “to creeping thing”; Notes: Includes small animals.
  12. וְעַד־עֹ֣וף (wĕʿaḏ-ʿôp̄) – Root: עוף (ʿ-w-p); Form: Conjunction ו + preposition עַד + noun, singular masculine; Translation: “and to the birds”; Notes: Includes flying creatures.
  13. הַשָּׁמָ֑יִם (haššāmayim) – Root: שמים (š-m-y-m); Form: Noun, plural masculine with definite article; Translation: “of the heavens”; Notes: Refers to the sky.
  14. כִּ֥י (kî) – Root: Particle; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason for the destruction.
  15. נִחַ֖מְתִּי (niḥamti) – Root: נחם (n-ḥ-m); Form: Nifal perfect, first person singular; Translation: “I regret”; Notes: Expresses the LORD’s sorrow.
  16. כִּ֥י (kî) – Root: Particle; Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Explains the regret.
  17. עֲשִׂיתִֽם (ʿăśîṯîm) – Root: עשה (ʿ-ś-h); Form: Qal perfect, first person singular with third masculine plural suffix; Translation: “I made them”; Notes: Refers to the creation of humanity and other beings.

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.