ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠀࠋࠄࠉࠌ ࠀࠋ ࠍࠇ ࠁࠀ ࠀࠕࠄ ࠅࠊࠋ ࠁࠉࠕࠊ ࠀࠋ ࠄࠕࠁࠄ ࠊࠉ ࠀࠕࠊ ࠓࠀࠉࠕࠉ ࠑࠃࠉࠒ ࠋࠐࠍࠉ ࠁࠃࠅࠓ ࠄࠆࠄ
Gen. 7:1 [Samaritan Pentateuch]
ויאמר אלהים אל נח בא אתה וכל ביתך אל התבה כי אתך ראיתי צדיק לפני בדור הזה׃
And God said to Noaḥ, “Come, you and all your household, into the ark; for I have seen you as righteous before Me in this generation.
Gen. 7:1 [Masoretic Text]
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ לְנֹ֔חַ בֹּֽא־אַתָּ֥ה וְכָל־בֵּיתְךָ֖ אֶל־הַתֵּבָ֑ה כִּֽי־אֹתְךָ֥ רָאִ֛יתִי צַדִּ֥יק לְפָנַ֖י בַּדֹּ֥ור הַזֶּֽה׃
And YHWH said to Noaḥ, “Come, you and all your household, into the ark; for I have seen you as righteous before Me in this generation.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויאמר | ࠅࠉࠀࠌࠓ | And He said |
2 | אלהים | ࠀࠋࠄࠉࠌ | God |
3 | אל | ࠀࠋ | To |
4 | נח | ࠍࠇ | Noah |
5 | בא | ࠁࠀ | Come |
6 | אתה | ࠀࠕࠄ | You |
7 | וכל | ࠅࠊࠋ | And all |
8 | ביתך | ࠁࠉࠕࠊ | Your household |
9 | אל | ࠀࠋ | Into |
10 | התבה | ࠄࠕࠁࠄ | The ark |
11 | כי | ࠊࠉ | For |
12 | אתך | ࠀࠕࠊ | You |
13 | ראיתי | ࠓࠀࠉࠕࠉ | I have seen |
14 | צדיק | ࠑࠃࠉࠒ | Righteous |
15 | לפני | ࠋࠐࠍࠉ | Before Me |
16 | בדור | ࠁࠃࠅࠓ | In this generation |
17 | הזה | ࠄࠆࠄ | This |
Morphology
- וַיֹּ֤אמֶר (vayyōmer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Qal wayyiqtol (past narrative), third masculine singular; Translation: “And said”; Notes: Marks direct speech, indicating Yahweh’s command to Noaḥ.
- יְהוָה֙ (YHWH) – Root: הוה (h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “Yahweh”; Notes: Refers to the divine name of God.
- לְנֹ֔חַ (lənōaḥ) – Root: נוח (n-w-ḥ); Form: Preposition לְ + proper noun; Translation: “to Noaḥ”; Notes: Indicates the recipient of Yahweh’s words.
- בֹּֽא (bōʾ) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Qal imperative, masculine singular; Translation: “Come”; Notes: Direct command to Noaḥ.
- אַתָּ֥ה (ʾattāh) – Root: N/A (pronoun); Form: Independent pronoun, masculine singular; Translation: “you”; Notes: Refers specifically to Noaḥ.
- וְכָל־בֵּיתְךָ֖ (wəkol-bēteḵā) – Root: בית (b-y-t); Form: Conjunction וְ + noun with possessive suffix, second masculine singular; Translation: “and all your household”; Notes: Includes Noaḥ’s family members.
- אֶל־הַתֵּבָ֑ה (ʾel-hattēvāh) – Root: תבה (t-b-h); Form: Preposition אֶל + noun, singular feminine with definite article ה; Translation: “into the ark”; Notes: Specifies the destination.
- כִּֽי־אֹתְךָ֥ (kī-ʾōtəḵā) – Root: את (ʾ-t); Form: Particle כִּי + direct object אֶת with suffix, second masculine singular; Translation: “for you”; Notes: Introduces the reason for the command.
- רָאִ֛יתִי (rāʾîtî) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Qal perfect, first common singular; Translation: “I have seen”; Notes: Indicates Yahweh’s perception of Noaḥ’s righteousness.
- צַדִּ֥יק (ṣaddîq) – Root: צדק (ṣ-d-q); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “righteous”; Notes: Describes Noaḥ’s character.
- לְפָנַ֖י (ləpānay) – Root: פנים (p-n-y); Form: Preposition לְ + noun with suffix, first common singular; Translation: “before Me”; Notes: Indicates Yahweh’s observation.
- בַּדֹּ֥ור (baddōr) – Root: דור (d-w-r); Form: Noun, singular masculine with definite article בַּ; Translation: “in the generation”; Notes: Specifies the context of Noaḥ’s righteousness.
- הַזֶּֽה (hazzeh) – Root: N/A (demonstrative); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Refers to the current generation.