Genesis 6:19

ࠅࠌࠊࠋ ࠄࠇࠉࠄ ࠅࠌࠊࠋ ࠄࠁࠔࠓ ࠔࠍࠉࠌ ࠌࠊࠋ ࠕࠁࠉࠀ ࠀࠋ ࠄࠕࠁࠄ ࠋࠄࠇࠉࠅࠕ ࠀࠕࠊ ࠆࠊࠓ ࠅࠍࠒࠁࠄ

Gen. 6:19 [Samaritan Pentateuch]

ומכל החיה ומכל הבשר שנים מכל תביא אל התבה להחיות אתך זכר ונקבה׃

And from every living thing and from all flesh, two of every you shall bring into the ark to keep alive with you—male and female.

Gen. 6:19 [Masoretic Text]

וּמִכָּל־֠הָחַי מִֽכָּל־בָּשָׂ֞ר שְׁנַ֧יִם מִכֹּ֛ל תָּבִ֥יא אֶל־הַתֵּבָ֖ה לְהַחֲיֹ֣ות אִתָּ֑ךְ זָכָ֥ר וּנְקֵבָ֖ה יִֽהְיֽוּ׃

And from every living thing, from all flesh, two of every you shall bring into the ark to keep alive with you—male and female they shall be.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ומכל ࠅࠌࠊࠋ And of every
2 החיה ࠄࠇࠉࠄ Living creature
3 ומכל ࠅࠌࠊࠋ And of every
4 הבשר ࠄࠁࠔࠓ Flesh
5 שנים ࠔࠍࠉࠌ Two
6 מכל ࠌࠊࠋ Of every
7 תביא ࠕࠁࠉࠀ You shall bring
8 אל ࠀࠋ Into
9 התבה ࠄࠕࠁࠄ The ark
10 להחיות ࠋࠄࠇࠉࠅࠕ To keep alive
11 אתך ࠀࠕࠊ With you
12 זכר ࠆࠊࠓ Male
13 ונקבה ࠅࠍࠒࠁࠄ And female

Morphology

  1. וּמִכָּל־֠הָחַי (ūmikkāl-hāḥay) – Root: חי (ḥ-y-y); Form: Conjunction וְ + preposition מִן + noun, singular masculine with definite article ה; Translation: “And from every living thing”; Notes: Introduces the inclusiveness of the creatures.
  2. מִֽכָּל־בָּשָׂ֞ר (mikkāl-bāśār) – Root: בשר (b-ś-r); Form: Preposition מִן + noun, singular masculine with construct state; Translation: “of all flesh”; Notes: Refers to all creatures with flesh.
  3. שְׁנַ֧יִם (šənayim) – Root: שנים (š-n-y-m); Form: Dual masculine; Translation: “two”; Notes: Specifies the quantity of each kind.
  4. מִכֹּ֛ל (mikkōl) – Root: כל (k-l); Form: Preposition מִן + noun, singular masculine; Translation: “of every kind”; Notes: Emphasizes the variety to be included.
  5. תָּבִ֥יא (tāḇîʾ) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Hiphil imperfect, second masculine singular; Translation: “you shall bring”; Notes: Refers to Noah’s action of gathering creatures.
  6. אֶל־הַתֵּבָ֖ה (ʾel-hattēḇāh) – Root: תבה (t-b-h); Form: Preposition אֶל + noun, singular feminine with definite article ה; Translation: “into the ark”; Notes: Indicates the destination for the creatures.
  7. לְהַחֲיֹ֣ות (ləhaḥăyōṯ) – Root: חיה (ḥ-y-y); Form: Preposition לְ + Hiphil infinitive construct; Translation: “to keep alive”; Notes: Explains the purpose of bringing the creatures.
  8. אִתָּ֑ךְ (ʾittāḵ) – Root: את (ʾ-t); Form: Preposition אֵת with second masculine singular suffix; Translation: “with you”; Notes: Specifies Noah’s responsibility for their survival.
  9. זָכָ֥ר (zāḵār) – Root: זכר (z-k-r); Form: Noun, singular masculine; Translation: “male”; Notes: Indicates the gender of the creatures.
  10. וּנְקֵבָ֖ה (ūnəqēḇāh) – Root: נקבה (n-q-b-h); Form: Conjunction וְ + noun, singular feminine; Translation: “and female”; Notes: Complements the male for reproductive purposes.
  11. יִֽהְיֽוּ (yihyû) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal imperfect, third masculine plural; Translation: “they shall be”; Notes: Indicates the state or arrangement of the creatures.

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.