ࠑࠄࠓ ࠕࠏࠔࠄ ࠋࠕࠁࠄ ࠅࠀࠋ ࠀࠌࠄ ࠕࠊࠋࠍࠄ ࠌࠋࠌࠏࠋࠄ ࠅࠐࠕࠇ ࠄࠕࠁࠄ ࠁࠑࠃࠄ ࠕࠔࠉࠌ ࠕࠇࠕࠉࠌ ࠔࠍࠉࠌ ࠅࠔࠋࠉࠔࠉࠌ ࠕࠏࠔࠄ
Gen. 6:16 [Samaritan Pentateuch]
צהר תעשה לתבה ואל אמה תכלנה מלמעלה ופתח התבה בצדה תשים תחתים שנים ושלישים תעשה׃
Gen. 6:16 [Masoretic Text]
צֹ֣הַר תַּעֲשֶׂ֣ה לַתֵּבָ֗ה וְאֶל־אַמָּה֙ תְּכַלֶ֣נָּה מִלְמַ֔עְלָה וּפֶ֥תַח הַתֵּבָ֖ה בְּצִדָּ֣הּ תָּשִׂ֑ים תַּחְתִּיִּ֛ם שְׁנִיִּ֥ם וּשְׁלִשִׁ֖ים תַּֽעֲשֶֽׂהָ׃
You shall make a window for the ark, and you shall finish it to a cubit from above. Set the door of the ark on its side; you shall make it with lower, second, and third decks.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | צהר | ࠑࠄࠓ | A window |
2 | תעשה | ࠕࠏࠔࠄ | You shall make |
3 | לתבה | ࠋࠕࠁࠄ | For the ark |
4 | ואל | ࠅࠀࠋ | And to |
5 | אמה | ࠀࠌࠄ | A cubit |
6 | תכלנה | ࠕࠊࠋࠍࠄ | You shall finish it |
7 | מלמעלה | ࠌࠋࠌࠏࠋࠄ | From above |
8 | ופתח | ࠅࠐࠕࠇ | And the door |
9 | התבה | ࠄࠕࠁࠄ | Of the ark |
10 | בצדה | ࠁࠑࠃࠄ | On its side |
11 | תשים | ࠕࠔࠉࠌ | You shall put |
12 | תחתים | ࠕࠇࠕࠉࠌ | Lower |
13 | שנים | ࠔࠍࠉࠌ | Two |
14 | ושלישים | ࠅࠔࠋࠉࠔࠉࠌ | And third |
15 | תעשה | ࠕࠏࠔࠄ | You shall make |
Morphology
- צֹ֣הַר (ṣōhar) – Root: צהר (ṣ-h-r); Form: Noun, singular masculine; Translation: “window”; Notes: Refers to an opening to let light into the ark.
- תַּעֲשֶׂ֣ה (taʿăśeh) – Root: עשה (ʿ-ś-h); Form: Qal imperfect, second masculine singular; Translation: “you shall make”; Notes: A command for construction.
- לַתֵּבָ֗ה (latêvāh) – Root: תבה (t-b-h); Form: Preposition לְ + noun, singular feminine with definite article; Translation: “for the ark”; Notes: Specifies the object.
- וְאֶל־אַמָּה֙ (wĕʾel-ʾammāh) – Root: אמה (ʾ-m-h); Form: Conjunction וְ + preposition אֶל + noun, singular feminine; Translation: “and to a cubit”; Notes: Measurement for the height of the window’s finish.
- תְּכַלֶ֣נָּה (təḵallennāh) – Root: כלה (k-l-h); Form: Piel imperfect, second masculine singular with third feminine singular suffix; Translation: “you shall finish it”; Notes: Refers to completing the window.
- מִלְמַ֔עְלָה (milmāʿlāh) – Root: מעל (m-ʿ-l); Form: Preposition מִן + adverb; Translation: “from above”; Notes: Specifies the placement.
- וּפֶ֥תַח (ūp̄eṯaḥ) – Root: פתח (p-t-ḥ); Form: Conjunction וְ + noun, singular masculine; Translation: “and the door”; Notes: Refers to the entrance of the ark.
- הַתֵּבָ֖ה (hatêvāh) – Root: תבה (t-b-h); Form: Noun, singular feminine with definite article; Translation: “of the ark”; Notes: Specifies the object.
- בְּצִדָּ֣הּ (bəṣiddāh) – Root: צדד (ṣ-d-d); Form: Preposition בְ + noun, singular masculine with third feminine singular suffix; Translation: “on its side”; Notes: Indicates the position of the door.
- תָּשִׂ֑ים (tāśîm) – Root: שים (ś-y-m); Form: Qal imperfect, second masculine singular; Translation: “you shall set”; Notes: Command to place the door.
- תַּחְתִּיִּ֛ם (taḥtîyîm) – Root: תחת (t-ḥ-t); Form: Noun, plural masculine; Translation: “lower”; Notes: Refers to the bottom deck.
- שְׁנִיִּ֥ם (šenîyîm) – Root: שני (š-n-y); Form: Adjective, plural masculine; Translation: “second”; Notes: Indicates the second deck.
- וּשְׁלִשִׁ֖ים (ūšelîšîm) – Root: שלש (š-l-š); Form: Adjective, plural masculine; Translation: “third”; Notes: Specifies the uppermost deck.
- תַּֽעֲשֶֽׂהָ (taʿăśehā) – Root: עשה (ʿ-ś-h); Form: Qal imperfect, second masculine singular with third feminine singular suffix; Translation: “you shall make it”; Notes: Instruction to construct the ark with specified levels.