ࠅࠉࠇࠉ ࠀࠃࠌ ࠔࠋࠔࠉࠌ ࠅࠌࠀࠕ ࠔࠍࠄ ࠅࠉࠅࠋࠃ ࠁࠃࠌࠅࠕࠅ ࠊࠑࠋࠌࠅ ࠅࠉࠒࠓࠀ ࠀࠕ ࠔࠌࠅ ࠔࠕ
Gen 5:3 [Samaritan]
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת׃
Gen 5:3 [Masoretic]
וַֽיְחִ֣י אָדָ֗ם שְׁלֹשִׁ֤ים וּמְאַת֙ שָׁנָ֔ה וַיֹּ֥ולֶד בִּדְמוּתֹ֖ו כְּצַלְמֹ֑ו וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמֹ֖ו שֵֽׁת׃
And Adam lived one hundred and thirty years and fathered a son in his likeness, according to his image, and he called his name Seth.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויחי | ࠅࠉࠇࠉ | And he lived |
2 | אדם | ࠀࠃࠌ | Adam |
3 | שלשים | ࠔࠋࠔࠉࠌ | Thirty |
4 | ומאת | ࠅࠌࠀࠕ | And a hundred |
5 | שנה | ࠔࠍࠄ | Years |
6 | ויולד | ࠅࠉࠅࠋࠃ | And he begot |
7 | בדמותו | ࠁࠃࠌࠅࠕࠅ | In his likeness |
8 | כצלמו | ࠊࠑࠋࠌࠅ | After his image |
9 | ויקרא | ࠅࠉࠒࠓࠀ | And he called |
10 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
11 | שמו | ࠔࠌࠅ | His name |
12 | שת | ࠔࠕ | Seth |
Morphology
- וַֽיְחִ֣י (wayĕḥî) – Root: חיה (ḥ-y-h); Form: Qal imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he lived”; Notes: Refers to the lifespan of Adam.
- אָדָ֗ם (ʾāḏām) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Proper noun, singular masculine; Translation: “Adam”; Notes: The first man created by God.
- שְׁלֹשִׁ֤ים (šĕlōšîm) – Root: שלש (š-l-š); Form: Noun, plural masculine; Translation: “thirty”; Notes: Part of the age of Adam.
- וּמְאַת֙ (ūmĕʾaṯ) – Root: מאה (m-ʾ-h); Form: Conjunction וְ + noun, singular feminine in construct; Translation: “and one hundred”; Notes: Combined with “thirty” to form 130 years.
- שָׁנָ֔ה (šānāh) – Root: שנה (š-n-h); Form: Noun, singular feminine; Translation: “years”; Notes: Indicates the measure of time lived.
- וַיֹּ֥ולֶד (wayyōleḏ) – Root: ילד (y-l-d); Form: Hiphil imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “and he fathered”; Notes: Refers to Adam having a son.
- בִּדְמוּתֹ֖ו (biḏmūṯōw) – Root: דמות (d-m-w-t); Form: Preposition בְּ + noun, singular feminine in construct with third masculine singular suffix; Translation: “in his likeness”; Notes: Indicates similarity to Adam.
- כְּצַלְמֹ֑ו (kĕṣalmōw) – Root: צלם (ṣ-l-m); Form: Preposition כְּ + noun, singular masculine in construct with third masculine singular suffix; Translation: “according to his image”; Notes: Reinforces the resemblance to Adam.
- וַיִּקְרָ֥א (wayyiqrāʾ) – Root: קרא (q-r-ʾ); Form: Qal imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “and he called”; Notes: Refers to naming the son.
- אֶת־שְׁמֹ֖ו (ʾeṯ-šĕmōw) – Root: שם (š-m); Form: Direct object marker אֶת + noun, singular masculine in construct with third masculine singular suffix; Translation: “his name”; Notes: Specifies the name given.
- שֵֽׁת (šēṯ) – Root: שת (š-t); Form: Proper noun, singular masculine; Translation: “Seth”; Notes: The name of Adam’s son.