ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠀࠕ ࠒࠅࠋࠊ ࠔࠌࠏࠕࠉ ࠁࠂࠍ ࠅࠀࠉࠓࠀ ࠊࠉ ࠏࠓࠅࠌ ࠀࠍࠊࠉ ࠅࠀࠇࠁࠀ
Gen 3:10 [Samaritan Pentateuch]
ויאמר את קולך שמעתי בגן ואירא כי ערום אנכי ואחבא׃
Gen 3:10 [Masoretic Text]
וַיֹּ֕אמֶר אֶת־קֹלְךָ֥ שָׁמַ֖עְתִּי בַּגָּ֑ן וָאִירָ֛א כִּֽי־עֵירֹ֥ם אָנֹ֖כִי וָאֵחָבֵֽא׃
Gen 3:10 [Samaritan Targum]***
ואמר ית קלך שמקת בפרדסה ודחלת הלא ערטלא אנא ואורחת:
And he said, “I heard Your voice in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid.”
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויאמר | ࠅࠉࠀࠌࠓ | And he said |
2 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
3 | קולך | ࠒࠅࠋࠊ | Your voice |
4 | שמעתי | ࠔࠌࠏࠕࠉ | I heard |
5 | בגן | ࠁࠂࠍ | In the garden |
6 | ואירא | ࠅࠀࠉࠓࠀ | And I was afraid |
7 | כי | ࠊࠉ | Because |
8 | ערום | ࠏࠓࠅࠌ | Naked |
9 | אנכי | ࠀࠍࠊࠉ | I |
10 | ואחבא | ࠅࠀࠇࠁࠀ | And I hid |
Morphology
- וַיֹּ֕אמֶר (wayyōmer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Qal imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he said”; Notes: Introduces direct speech with the conjunction “And.”
- אֶת־קֹלְךָ֥ (ʾet-qōlekhā) – Root: קול (q-l); Form: Definite direct object marker + noun (singular construct) + second masculine singular suffix; Translation: “Your voice”; Notes: Refers to the voice of the LORD.
- שָׁמַ֖עְתִּי (shāmaʿtī) – Root: שׁמע (sh-m-ʿ); Form: Qal perfect, first person singular; Translation: “I heard”; Notes: Indicates completed action.
- בַּגָּ֑ן (baggān) – Root: גן (g-n); Form: Preposition + definite noun; Translation: “in the garden”; Notes: Specifies location.
- וָאִירָ֛א (vāʾīrā) – Root: ירא (y-r-ʾ); Form: Qal imperfect, first person singular with vav-consecutive; Translation: “and I was afraid”; Notes: Expresses a reaction to the voice.
- כִּֽי־עֵירֹ֥ם (kī-ʿērom) – Root: עיר (ʿ-y-r); Form: Conjunction + adjective, singular masculine; Translation: “because I was naked”; Notes: Provides the reason for the fear.
- אָנֹ֖כִי (ʾānōkī) – Form: Independent pronoun, first person singular; Translation: “I”; Notes: Emphasizes the subject.
- וָאֵחָבֵֽא (vāʾeḥāvēʾ) – Root: חבא (ḥ-b-ʾ); Form: Nifal imperfect, first person singular with vav-consecutive; Translation: “and I hid myself”; Notes: Reflexive action indicating shame or fear.