ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠉࠏࠒࠁ ࠀࠋ ࠋࠁࠍ ࠄࠁࠄ ࠀࠕ ࠀࠔࠕࠉ ࠊࠉ ࠌࠋࠀࠅ ࠉࠌࠉ ࠅࠀࠁࠀ ࠀࠋࠉࠄ
Gen. 29:21 [Samaritan Pentateuch]
ויאמר יעקב אל לבן הבה את אשתי כי מלאו ימי ואבא אליה
Gen. 29:21 [Masoretic Text]
וַיֹּ֨אמֶר יַעֲקֹ֤ב אֶל־לָבָן֙ הָבָ֣ה אֶת־אִשְׁתִּ֔י כִּ֥י מָלְא֖וּ יָמָ֑י וְאָבֹ֖ואָה אֵלֶֽיהָ׃
And Yaʿaqov said to Lavan, “Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in to her.”
| Number | Hebrew | Samaritan | Translation | 
|---|---|---|---|
| 1 | ויאמר | ࠅࠉࠀࠌࠓ | And he said | 
| 2 | יעקב | ࠉࠏࠒࠁ | Jacob | 
| 3 | אל | ࠀࠋ | to | 
| 4 | לבן | ࠋࠁࠍ | Laban | 
| 5 | הבה | ࠄࠁࠄ | Give | 
| 6 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) | 
| 7 | אשתי | ࠀࠔࠕࠉ | my wife | 
| 8 | כי | ࠊࠉ | for | 
| 9 | מלאו | ࠌࠋࠀࠅ | are completed | 
| 10 | ימי | ࠉࠌࠉ | my days | 
| 11 | ואבא | ࠅࠀࠁࠀ | that I may go in | 
| 12 | אליה | ࠀࠋࠉࠄ | to her | 
Morphology
- וַיֹּ֨אמֶר (va-yomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces direct speech.
 - יַעֲקֹ֤ב (Yaʿaqov) – Root: יעקב (Yaʿaqov); Form: Proper noun; Translation: “Yaʿaqov”; Notes: Subject of the speech.
 - אֶל־לָבָן֙ (el-Lavan) – Root: לבן (Lavan); Form: Proper noun with preposition; Translation: “to Lavan”; Notes: Directs speech to Lavan.
 - הָבָ֣ה (havah) – Root: יהב (yahav); Form: Qal imperative 2nd person masculine singular; Translation: “Give”; Notes: Command directed to Lavan.
 - אֶת־אִשְׁתִּ֔י (et-ishti) – Root: אשה (ʾishah); Form: Noun, feminine singular construct + 1st person singular suffix; Translation: “my wife”; Notes: Refers to Raḥel.
 - כִּ֥י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces reason.
 - מָלְא֖וּ (malʾu) – Root: מלא (maleʾ); Form: Qal perfect 3rd person plural; Translation: “are fulfilled”; Notes: Refers to the completion of the agreed time.
 - יָמָ֑י (yamai) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine plural construct + 1st person singular suffix; Translation: “my days”; Notes: Refers to the agreed period of service.
 - וְאָבֹ֖ואָה (ve-ʾavoʾah) – Root: בוא (boʾ); Form: Qal cohortative 1st person singular; Translation: “that I may go in”; Notes: Expresses purpose.
 - אֵלֶֽיהָ (eleha) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “to her”; Notes: Refers to Raḥel.