Gen. 25:9 [Samaritan Pentateuch]
ויקברו אתו יצחק וישמעאל בניו אל מערת המכפלה אל שדה עפרון בן צחר החתי אשר על פני ממרא
Gen. 25:9 [Masoretic Text]
וַיִּקְבְּר֨וּ אֹתֹ֜ו יִצְחָ֤ק וְיִשְׁמָעֵאל֙ בָּנָ֔יו אֶל־מְעָרַ֖ת הַמַּכְפֵּלָ֑ה אֶל־שְׂדֵ֞ה עֶפְרֹ֤ן בֶּן־צֹ֨חַר֙ הַֽחִתִּ֔י אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י מַמְרֵֽא׃
And Yitsḥaq and Yishmaʿel, his sons, buried him in the cave of Makhpela, in the field of ʿEphron, son of Tsoḥar the Ḥittite, which is before Mamre.
Morphology
- וַיִּקְבְּר֨וּ (vayyiqberu) – Root: קבר (q-b-r); Form: Verb, qal, 3mp waw-consecutive imperfect; Translation: “and they buried”; Notes: Refers to the act of interring Avraham.
- אֹתֹ֜ו (oto) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker with 3ms suffix; Translation: “him”; Notes: Refers to Avraham as the object of burial.
- יִצְחָ֤ק (Yitsḥaq) – Root: יצחק (y-ts-ḥ-q); Form: Proper noun, ms; Translation: “Yitsḥaq”; Notes: One of the sons burying Avraham.
- וְיִשְׁמָעֵאל֙ (veYishmaʿel) – Root: ישמעאל (y-sh-m-ʿ-ʾ-l); Form: Proper noun, ms; Translation: “Yishmaʿel”; Notes: The second son involved in the burial. Yitsḥaq and Yishmaʿel burying Avraham together demonstrates a unifying moment between the sons of Sarah and Hagar.
- בָּנָ֔יו (banav) – Root: בן (b-n); Form: Noun, mp construct with 3ms suffix; Translation: “his sons”; Notes: Indicates the relationship of Yitsḥaq and Yishmaʿel to Avraham.
- אֶל־מְעָרַ֖ת (el-meʿarat) – Root: מערה (m-ʿ-r-h); Form: Noun, fs construct with preposition אֶל; Translation: “to the cave of”; Notes: Indicates the burial location.
- הַמַּכְפֵּלָ֑ה (haMakhpelah) – Root: כפל (k-p-l); Form: Proper noun, fs; Translation: “Makhpelah”; Notes: Name of the burial site. The Cave of Makhpelah and its surrounding field, purchased earlier by Avraham, emphasize the fulfillment of the promised inheritance in the land.
- אֶל־שְׂדֵ֞ה (el-sedeh) – Root: שדה (s-d-h); Form: Noun, ms construct with preposition אֶל; Translation: “to the field of”; Notes: Specifies the associated field.
- עֶפְרֹ֤ן (ʿEphron) – Root: עפרן (ʿ-p-r-n); Form: Proper noun, ms; Translation: “ʿEphron”; Notes: The original owner of the land.
- בֶּן־צֹ֨חַר֙ (ben-Tsoḥar) – Root: צחר (ts-ḥ-r); Form: Noun, ms construct; Translation: “son of Tsoḥar”; Notes: Identifies ʿEphron’s lineage.
- הַֽחִתִּ֔י (haḤitti) – Root: חת (ḥ-t); Form: Noun, ms definite; Translation: “the Ḥittite”; Notes: Ethnic designation of ʿEphron.
- אֲשֶׁ֖ר (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces the clause describing the location.
- עַל־פְּנֵ֥י (ʿal-pene) – Root: פני (p-n-y); Form: Noun, mp construct with preposition עַל; Translation: “before the face of”; Notes: Spatial preposition indicating proximity.
- מַמְרֵֽא (Mamre) – Root: ממרא (m-m-r-ʾ); Form: Proper noun, ms; Translation: “Mamre”; Notes: Refers to the region near the burial site.