Gen. 25:17 [Samaritan Pentateuch]
ואלה שני חיי ישמעאל מאת שנה ושלשים שנה ושבע שנים ויגוע וימת ויאסף אל עמיו
Gen. 25:17 [Masoretic Text]
וְאֵ֗לֶּה שְׁנֵי֙ חַיֵּ֣י יִשְׁמָעֵ֔אל מְאַ֥ת שָׁנָ֛ה וּשְׁלֹשִׁ֥ים שָׁנָ֖ה וְשֶׁ֣בַע שָׁנִ֑ים וַיִּגְוַ֣ע וַיָּ֔מָת וַיֵּאָ֖סֶף אֶל־עַמָּֽיו׃
And these are the years of the life of Yishmaʿel: one hundred years and thirty years and seven years, and he expired and died and was gathered to his people.
Morphology
- וְאֵ֗לֶּה (v’Eilleh) – Root: אלל (ʾ-l-l); Form: Conjunction + demonstrative pronoun, mp; Translation: “And these”; Notes: Introduces the list of Yishmaʿel’s life years.
- שְׁנֵי֙ (Shnei) – Root: שנה (sh-n-h); Form: Noun, mp construct; Translation: “Years of”; Notes: Indicates the duration of life.
- חַיֵּ֣י (Ḥayyei) – Root: חיה (ḥ-y-h); Form: Noun, mp construct; Translation: “Life of”; Notes: Refers to Yishma’el’s lifespan.
- יִשְׁמָעֵ֔אל (Yishmaʿel) – Root: שמע (sh-m-ʿ); Form: Proper noun, ms; Translation: “Yishma’el”; Notes: The son of Avraham and Hagar.
- מְאַ֥ת (Me’at) – Root: מאה (m-ʾ-h); Form: Noun, fs; Translation: “One hundred”; Notes: Indicates the first part of the age.
- שָׁנָ֛ה (Shanah) – Root: שנה (sh-n-h); Form: Noun, fs; Translation: “Years”; Notes: A unit of time.
- וּשְׁלֹשִׁ֥ים (u’Sheloshim) – Root: שלש (sh-l-sh); Form: Noun, mp; Translation: “Thirty”; Notes: Indicates an additional thirty years.
- שָׁנָ֖ה (Shanah) – Root: שנה (sh-n-h); Form: Noun, fs; Translation: “Years”; Notes: Used in a counting formula.
- וְשֶׁ֣בַע (v’Sheva) – Root: שבע (sh-b-ʿ); Form: Noun, fs; Translation: “And seven”; Notes: Final number completing Yishma’el’s age.
- שָׁנִ֑ים (Shanim) – Root: שנה (sh-n-h); Form: Noun, mp; Translation: “Years”; Notes: Plural to indicate the full span of years.
- וַיִּגְוַ֣ע (va’Yigva) – Root: גוע (g-v-ʿ); Form: Qal, imperfect, 3ms; Translation: “And he expired”; Notes: Refers to the moment of death.
- וַיָּ֔מָת (va’Yamat) – Root: מות (m-w-t); Form: Qal, imperfect, 3ms; Translation: “And he died”; Notes: Commonly paired with “expired” for emphasis.
- וַיֵּאָ֖סֶף (va’Ye’asef) – Root: אסף (ʾ-s-f); Form: Niphal, imperfect, 3ms; Translation: “And he was gathered”; Notes: Implies being joined with his ancestors.
- אֶל־עַמָּֽיו (el-ʿAmmav) – Root: עם (ʿ-m); Form: Noun, mp + 3ms suffix; Translation: “To his people”; Notes: A phrase indicating death and joining the forebears.