Genesis 24:8

ࠅࠀࠌ ࠋࠀ ࠕࠀࠁࠄ ࠄࠀࠔࠄ ࠋࠋࠊࠕ ࠀࠇࠓࠉࠊ ࠅࠍࠒࠉࠕ ࠌࠔࠁࠏࠕࠉ ࠆࠀࠕ ࠓࠒ ࠀࠕ ࠁࠍࠉ ࠋࠀ ࠕࠔࠉࠁ ࠔࠌࠄ

Gen 24:8 [Samaritan Pentateuch]

ואם לא תאבה האשה ללכת אחריך ונקית משבעתי זאת רק את בני לא תשיב שמה

Gen 24:8 [Masoretic Text]

וְאִם־לֹ֨א תֹאבֶ֤ה הָֽאִשָּׁה֙ לָלֶ֣כֶת אַחֲרֶ֔יךָ וְנִקִּ֕יתָ מִשְּׁבֻעָתִ֖י זֹ֑את רַ֣ק אֶת־בְּנִ֔י לֹ֥א תָשֵׁ֖ב שָֽׁמָּה׃

But if the woman is not willing to follow you, then you will be released from this oath of mine; only do not take my son back there.”

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ואם ࠅࠀࠌ But if
2 לא ࠋࠀ not
3 תאבה ࠕࠀࠁࠄ is willing
4 האשה ࠄࠀࠔࠄ the woman
5 ללכת ࠋࠋࠊࠕ to go
6 אחריך ࠀࠇࠓࠉࠊ after you
7 ונקית ࠅࠍࠒࠉࠕ then you will be free
8 משבעתי ࠌࠔࠁࠏࠕࠉ from my oath
9 זאת ࠆࠀࠕ this
10 רק ࠓࠒ only
11 את ࠀࠕ (direct object marker)
12 בני ࠁࠍࠉ my son
13 לא ࠋࠀ not
14 תשיב ࠕࠔࠉࠁ you shall bring back
15 שמה ࠔࠌࠄ there

Morphology

  1. וְאִם־לֹ֨א (ve’im-lo) – Root: אם (ʾ-m) and לא (l-ʾ); Form: Conjunction with negation; Translation: “But if not”; Notes: Introduces a conditional clause.
  2. תֹאבֶ֤ה (toveh) – Root: אבה (ʾ-v-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3fs; Translation: “is willing”; Notes: Describes the potential decision of the woman.
  3. הָֽאִשָּׁה֙ (ha’ishah) – Root: אשה (ʾ-sh-h); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “the woman”; Notes: Refers to the prospective wife for Yitsḥaq.
  4. לָלֶ֣כֶת (lalekhet) – Root: הלך (h-l-k); Form: Infinitive Construct with preposition; Translation: “to follow”; Notes: Indicates the action she might not perform.
  5. אַחֲרֶ֔יךָ (aḥarekha) – Root: אחר (ʾ-ḥ-r); Form: Preposition with 2ms suffix; Translation: “after you”; Notes: Refers to following the servant to Avraham’s land.
  6. וְנִקִּ֕יתָ (venikkita) – Root: נקי (n-q-y); Form: Verb, Nifal, Perfect, 2ms with conjunction; Translation: “then you will be released”; Notes: Indicates the servant’s exemption from the oath.
  7. מִשְּׁבֻעָתִ֖י (mishvu’ati) – Root: שבע (sh-b-ʿ); Form: Noun, feminine singular construct with 1cs suffix; Translation: “from my oath”; Notes: Refers to the covenantal promise.
  8. זֹ֑את (zot) – Root: זה (z-h); Form: Demonstrative pronoun, feminine singular; Translation: “this”; Notes: Refers back to the stated condition.
  9. רַ֣ק (raq) – Root: רק (r-q); Form: Adverb; Translation: “only”; Notes: Introduces a limiting condition.
  10. אֶת־בְּנִ֔י (et-beni) – Root: בן (b-n); Form: Noun, masculine singular construct with direct object marker and 1cs suffix; Translation: “my son”; Notes: Refers to Yitsḥaq.
  11. לֹ֥א (lo) – Root: לא (l-ʾ); Form: Negative particle; Translation: “do not”; Notes: Prohibits the specific action.
  12. תָשֵׁ֖ב (tashev) – Root: שוב (sh-w-b); Form: Verb, Hifil, Imperfect, 2ms; Translation: “take back”; Notes: Prohibits returning Yitsḥaq to Avraham’s homeland.
  13. שָֽׁמָּה (shamah) – Root: שם (sh-m); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Refers to Avraham’s place of origin.

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.