Genesis 22:21

את עוץ בכרו ואת בוז אחיו ואת קמואל אבי ארם׃

Gen 22:21 [Samaritan]
את עוץ בכרו ואת בוז אחיו ואת קמואל אבי ארם׃

Gen 22:21 [Masoretic]
אֶת־עוּץ בְּכֹרֹו וְאֶת־בּוּז אָחִיו וְאֶת־קְמוּאֵל אֲבִי אֲרָֽם׃

Gen 22:21 [Targum Onkelos]
יַת עוּץ בּוּכְרֵיהּ וְיַת בוּז אֲחוּהִי וְיַת קְמוּאֵל אֲבוּהִי דַאֲרָם׃

Gen 22:21 [Peshitta]
ܠܥܘܨ ܒܘܟܪܗ ܘܠܒܘܙ ܐܚܘܗܝ܂ ܘܠܩܡܘܐܝܠ ܐܒܘܗܝ ܕܐܪܡ܂

 

אֶת־ע֥וּץ בְּכֹרֹ֖ו וְאֶת־בּ֣וּז אָחִ֑יו וְאֶת־קְמוּאֵ֖ל אֲבִ֥י אֲרָֽם׃

Uz, his firstborn, and Buz, his brother, and Kemuel, the father of Aram.

 

Morphology

  1. אֶת־ע֥וּץ (et-ʿuts) – Root: עוץ (ʿ-w-ts); Form: Proper noun with direct object marker; Translation: “Uz”; Notes: Refers to the firstborn son of Naḥor.
  2. בְּכֹרֹ֖ו (bekhoro) – Root: בכר (b-kh-r); Form: Noun, masculine singular construct with 3ms suffix; Translation: “his firstborn”; Notes: Indicates Uz’s status as the eldest son.
  3. וְאֶת־בּ֣וּז (ve-et-buz) – Root: בוז (b-w-z); Form: Proper noun with conjunction and direct object marker; Translation: “and Buz”; Notes: Refers to Uz’s brother.
  4. אָחִ֑יו (aḥiv) – Root: אח (ʾ-ḥ); Form: Noun, masculine singular construct with 3ms suffix; Translation: “his brother”; Notes: Describes the relationship between Buz and Uz.
  5. וְאֶת־קְמוּאֵ֖ל (ve-et-qemuʾel) – Root: קמואל (q-m-w-ʾ-l); Form: Proper noun with conjunction and direct object marker; Translation: “and Kemuel”; Notes: Refers to another son of Naḥor.
  6. אֲבִ֥י (avi) – Root: אב (ʾ-v); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “the father of”; Notes: Indicates Kemuel’s role as the progenitor.
  7. אֲרָֽם (Aram) – Root: ארם (ʾ-r-m); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Aram”; Notes: Refers to a descendant or nation associated with Kemuel.

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.