את עוץ בכרו ואת בוז אחיו ואת קמואל אבי ארם׃
Gen 22:21 [Samaritan]
את עוץ בכרו ואת בוז אחיו ואת קמואל אבי ארם׃
Gen 22:21 [Masoretic]
אֶת־עוּץ בְּכֹרֹו וְאֶת־בּוּז אָחִיו וְאֶת־קְמוּאֵל אֲבִי אֲרָֽם׃
Gen 22:21 [Targum Onkelos]
יַת עוּץ בּוּכְרֵיהּ וְיַת בוּז אֲחוּהִי וְיַת קְמוּאֵל אֲבוּהִי דַאֲרָם׃
Gen 22:21 [Peshitta]
ܠܥܘܨ ܒܘܟܪܗ ܘܠܒܘܙ ܐܚܘܗܝ܂ ܘܠܩܡܘܐܝܠ ܐܒܘܗܝ ܕܐܪܡ܂
אֶת־ע֥וּץ בְּכֹרֹ֖ו וְאֶת־בּ֣וּז אָחִ֑יו וְאֶת־קְמוּאֵ֖ל אֲבִ֥י אֲרָֽם׃
Uz, his firstborn, and Buz, his brother, and Kemuel, the father of Aram.
Morphology
- אֶת־ע֥וּץ (et-ʿuts) – Root: עוץ (ʿ-w-ts); Form: Proper noun with direct object marker; Translation: “Uz”; Notes: Refers to the firstborn son of Naḥor.
- בְּכֹרֹ֖ו (bekhoro) – Root: בכר (b-kh-r); Form: Noun, masculine singular construct with 3ms suffix; Translation: “his firstborn”; Notes: Indicates Uz’s status as the eldest son.
- וְאֶת־בּ֣וּז (ve-et-buz) – Root: בוז (b-w-z); Form: Proper noun with conjunction and direct object marker; Translation: “and Buz”; Notes: Refers to Uz’s brother.
- אָחִ֑יו (aḥiv) – Root: אח (ʾ-ḥ); Form: Noun, masculine singular construct with 3ms suffix; Translation: “his brother”; Notes: Describes the relationship between Buz and Uz.
- וְאֶת־קְמוּאֵ֖ל (ve-et-qemuʾel) – Root: קמואל (q-m-w-ʾ-l); Form: Proper noun with conjunction and direct object marker; Translation: “and Kemuel”; Notes: Refers to another son of Naḥor.
- אֲבִ֥י (avi) – Root: אב (ʾ-v); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “the father of”; Notes: Indicates Kemuel’s role as the progenitor.
- אֲרָֽם (Aram) – Root: ארם (ʾ-r-m); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Aram”; Notes: Refers to a descendant or nation associated with Kemuel.