ࠂࠓ ࠅࠕࠅࠔࠁ ࠀࠍࠊࠉ ࠏࠌࠊࠌ ࠕࠍࠅ ࠋࠉ ࠀࠇࠆࠕ ࠒࠁࠓ ࠏࠌࠊࠌ ࠅࠀࠒࠁࠓࠄ ࠀࠕ ࠌࠕࠉ ࠌࠋࠐࠍࠉ
Gen 23:4 [Samaritan Pentateuch]
גר ותושב אנכי עמכם תנו לי אחזת קבר עמכם ואקברה את מתי מלפני
Gen 23:4 [Masoretic Text]
גֵּר־וְתֹושָׁ֥ב אָנֹכִ֖י עִמָּכֶ֑ם תְּנ֨וּ לִ֤י אֲחֻזַּת־קֶ֨בֶר֙ עִמָּכֶ֔ם וְאֶקְבְּרָ֥ה מֵתִ֖י מִלְּפָנָֽי׃
“I am a foreigner and a sojourner among you; give me a possession of a burial site with you, that I may bury my dead from before me.”
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | גר | ࠂࠓ | Sojourner |
2 | ותושב | ࠅࠕࠅࠔࠁ | and settler |
3 | אנכי | ࠀࠍࠊࠉ | I am |
4 | עמכם | ࠏࠌࠊࠌ | among you |
5 | תנו | ࠕࠍࠅ | give |
6 | לי | ࠋࠉ | to me |
7 | אחזת | ࠀࠇࠆࠕ | a possession of |
8 | קבר | ࠒࠁࠓ | a burial site |
9 | עמכם | ࠏࠌࠊࠌ | among you |
10 | ואקברה | ࠅࠀࠒࠁࠓࠄ | that I may bury |
11 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
12 | מתי | ࠌࠕࠉ | my dead |
13 | מלפני | ࠌࠋࠐࠍࠉ | from before me |
Morphology
- גֵּר (ger) – Root: גור (g-w-r); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a foreigner”; Notes: Refers to someone living temporarily in a land not their own.
- וְתֹושָׁ֥ב (vetoshav) – Root: ישב (y-sh-v); Form: Noun, masculine singular with conjunction; Translation: “and a sojourner”; Notes: Indicates one dwelling in the land without full rights of ownership.
- אָנֹכִ֖י (anokhi) – Root: אנכי (ʾ-n-k-y); Form: Pronoun, first-person singular; Translation: “I”; Notes: Personal pronoun emphasizing Avraham’s perspective.
- עִמָּכֶ֑ם (immakhem) – Root: עם (ʿ-m); Form: Preposition with 2mp suffix; Translation: “among you”; Notes: Refers to Avraham’s presence among the Hittites.
- תְּנ֨וּ (tenu) – Root: נתן (n-t-n); Form: Verb, Qal, Imperative, 2mp; Translation: “give”; Notes: Avraham’s request to the Hittites.
- לִ֤י (li) – Root: ל (l); Form: Preposition with 1cs suffix; Translation: “to me”; Notes: Indicates Avraham’s personal request.
- אֲחֻזַּת־קֶ֨בֶר (aḥuzzat-qeber) – Root: אחז (ʾ-ḥ-z) and קבר (q-b-r); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “a possession of a burial site”; Notes: Refers to land specifically for burying the dead.
- עִמָּכֶ֔ם (immakhem) – Root: עם (ʿ-m); Form: Preposition with 2mp suffix; Translation: “among you”; Notes: Reiterates Avraham’s desire for shared land rights.
- וְאֶקְבְּרָ֥ה (veʾeqbera) – Root: קבר (q-b-r); Form: Verb, Qal, Imperfect, 1cs with conjunction; Translation: “that I may bury”; Notes: Indicates Avraham’s purpose for acquiring the burial site.
- מֵתִ֖י (meti) – Root: מות (m-w-t); Form: Noun, masculine singular construct with 1cs suffix; Translation: “my dead”; Notes: Refers to Sarah, his deceased wife.
- מִלְּפָנָֽי (milfanai) – Root: לפנים (l-p-n); Form: Preposition with 1cs suffix; Translation: “from before me”; Notes: Indicates Avraham’s intent to bury Sarah nearby.