ࠅࠉࠒࠇ ࠀࠁࠓࠄࠌ ࠑࠀࠍ ࠅࠁࠒࠓ ࠅࠉࠕࠍ ࠋࠀࠁࠉࠌࠋࠊ ࠅࠉࠊࠓࠕࠅ ࠔࠍࠉࠄࠌ ࠁࠓࠉࠕ
Gen 21:27 [Samaritan Pentateuch]
ויקח אברהם צאן ובקר ויתן לאבימלך ויכרתו שניהם ברית
Gen 21:27 [Masoretic Text]
וַיִּקַּ֤ח אַבְרָהָם֙ צֹ֣אן וּבָקָ֔ר וַיִּתֵּ֖ן לַאֲבִימֶ֑לֶךְ וַיִּכְרְת֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם בְּרִֽית׃
And Avraham took sheep and cattle and gave them to Avimelekh, and the two of them made a covenant.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויקח | ࠅࠉࠒࠇ | And took |
2 | אברהם | ࠀࠁࠓࠄࠌ | Abraham |
3 | צאן | ࠑࠀࠍ | sheep |
4 | ובקר | ࠅࠁࠒࠓ | and cattle |
5 | ויתן | ࠅࠉࠕࠍ | and gave |
6 | לאבימלך | ࠋࠀࠁࠉࠌࠋࠊ | to Abimelech |
7 | ויכרתו | ࠅࠉࠊࠓࠕࠅ | and they made |
8 | שניהם | ࠔࠍࠉࠄࠌ | both of them |
9 | ברית | ࠁࠓࠉࠕ | a covenant |
Morphology
- וַיִּקַּ֤ח (vayyiqach) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he took”; Notes: Refers to Avraham taking the animals for the covenant.
- אַבְרָהָם֙ (Avraham) – Root: אברהם (‘-v-r-h-m); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Avraham”; Notes: The subject of the verb, initiating the covenant.
- צֹ֣אן (tzon) – Root: צאן (tz-ʾ-n); Form: Noun, common plural; Translation: “sheep”; Notes: Refers to part of the livestock used in the covenant.
- וּבָקָ֔ר (u’vaqar) – Root: בקר (b-q-r); Form: Noun, masculine singular; Translation: “and cattle”; Notes: Refers to additional livestock included.
- וַיִּתֵּ֖ן (vayyiten) – Root: נתן (n-t-n); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he gave”; Notes: Indicates Avraham’s act of transferring the animals to Avimelekh.
- לַאֲבִימֶ֑לֶךְ (la’Avimelekh) – Root: אבימלך (‘-v-y-m-l-k); Form: Proper noun, masculine singular with preposition; Translation: “to Avimelekh”; Notes: Specifies the recipient of the livestock.
- וַיִּכְרְת֥וּ (vayikhretu) – Root: כרת (k-r-t); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3mp; Translation: “and they made”; Notes: Refers to the formal act of establishing the covenant.
- שְׁנֵיהֶ֖ם (sheneihem) – Root: שנים (sh-n-y-m); Form: Numeral, masculine dual construct with 3mp suffix; Translation: “the two of them”; Notes: Refers to Avraham and Avimelekh.
- בְּרִֽית (berit) – Root: ברית (b-r-y-t); Form: Noun, feminine singular; Translation: “a covenant”; Notes: Refers to the formal agreement between Avraham and Avimelekh.