ࠅࠉࠈࠏ ࠉࠄࠅࠄ ࠀࠋࠄࠉࠌ ࠂࠍ ࠁࠏࠃࠍ ࠌࠒࠃࠌ ࠅࠉࠔࠌ ࠔࠌ ࠀࠕ ࠄࠀࠃࠌ ࠀࠔࠓ ࠉࠑࠓ
Gen 2:8 [Samaritan Pentateuch]
ויטע יהוה אלהים גן בעדן מקדם וישם שם את האדם אשר יצר׃
Gen 2:8 [Masoretic Text]
וַיִּטַּ֞ע יְהוָ֧ה אֱלֹהִ֛ים גַּן־בְעֵ֖דֶן מִקֶּ֑דֶם וַיָּ֣שֶׂם שָׁ֔ם אֶת־הָֽאָדָ֖ם אֲשֶׁ֥ר יָצָֽר׃
Gen 2:8 [Samaritan Targum]
ונצב יהוה אלה פרדיס בעדן ממדענע ושוה תמן ית האדם דצער:
And YHWH God planted a garden in Eden, in the east, and there He placed the man whom He had formed.
Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|
ויטע | ࠅࠉࠈࠏ | And planted |
יהוה | ࠉࠄࠅࠄ | The Lord |
אלהים | ࠀࠋࠄࠉࠌ | God |
גן | ࠂࠍ | A garden |
בעדן | ࠁࠏࠃࠍ | In Eden |
מקדם | ࠌࠒࠃࠌ | To the east |
וישם | ࠅࠉࠔࠌ | And placed |
שם | ࠔࠌ | There |
את | ࠀࠕ | The |
האדם | ࠄࠀࠃࠌ | Man |
אשר | ࠀࠔࠓ | Whom |
יצר | ࠉࠑࠓ | He had formed |
Morphology
- וַיִּטַּ֞ע (vayyîṭaʿ) – Root: נטע (n-ṭ-ʿ); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, third person masculine singular; Translation: “And He planted”; Notes: Refers to God’s action of establishing a garden.
- יְהוָ֧ה (YHWH) – Root: יהוה (Y-H-W-H); Form: Proper noun; Translation: “LORD”; Notes: The covenant name of God.
- אֱלֹהִ֛ים (ʾĕlōhîm) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, masculine plural; Translation: “God”; Notes: Used as a plural of majesty.
- גַּן־ (gan-) – Root: גן (g-n); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “a garden”; Notes: Describes the place established by God.
- בְעֵ֖דֶן (bĕʿēḏen) – Root: עדן (ʿ-d-n); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “in Eden”; Notes: Indicates the location of the garden.
- מִקֶּ֑דֶם (miqqeḏem) – Root: קדם (q-d-m); Form: Noun, masculine singular with prefixed preposition; Translation: “in the east”; Notes: Describes the direction.
- וַיָּ֣שֶׂם (vayyāśem) – Root: שׂים (ś-y-m); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, third person masculine singular; Translation: “and He placed”; Notes: Refers to God situating the man in the garden.
- שָׁ֔ם (šām) – Root: שם (š-m); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Specifies the location.
- אֶת־ (ʾeṯ-) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker; Translation: Indicates “the man” as the object.
- הָֽאָדָ֖ם (hāʾāḏām) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the man”; Notes: Refers to Adam, the first human.
- אֲשֶׁ֥ר (ʾăšer) – Root: אשר (ʾ-š-r); Form: Relative pronoun; Translation: “whom”; Notes: Introduces a relative clause.
- יָצָֽר (yāṣar) – Root: יצר (y-ṣ-r); Form: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular; Translation: “He had formed”; Notes: Refers to the creative act of shaping man.