Genesis 2:23

ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠄࠀࠃࠌ ࠆࠀࠕ ࠄࠐࠏࠌ ࠏࠑࠌ ࠌࠏࠑࠌࠉ ࠅࠁࠔࠓ ࠌࠁࠔࠓࠉ ࠋࠆࠀࠕ ࠉࠒࠓࠀ ࠀࠔࠄ ࠊࠉ ࠌࠀࠉࠔࠄ ࠋࠒࠇࠄ ࠆࠀࠕ

Gen 2:23 [Samaritan Pentateuch]

ויאמר האדם זאת הפעם עצם מעצמי ובשׂר מבשׂרי לזאת יקרא אשׁה כי מאישׁה לקחה זאת׃

Gen 2:23 [Masoretic Text]

וַיֹּאמֶר֮ הָֽאָדָם֒ זֹ֣את הַפַּ֗עַם עֶ֚צֶם מֵֽעֲצָמַ֔י וּבָשָׂ֖ר מִבְּשָׂרִ֑י לְזֹאת֙ יִקָּרֵ֣א אִשָּׁ֔ה כִּ֥י מֵאִ֖ישׁ לֻֽקֳחָה־זֹּֽאת׃

Gen 2:23 [Samaritan Targum]

ואמר האדם דה הסמקת שיוף משיופו ובסר מן בסרי להדה יתעקב אתהא הלא מן גברה אתנסבת דה:

And Adam said, “This time it is bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called Woman, because she was taken out of man.”

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויאמר ࠅࠉࠀࠌࠓ And said
2 האדם ࠄࠀࠃࠌ The Man
3 זאת ࠆࠀࠕ This
4 הפעם ࠄࠐࠏࠌ Time
5 עצם ࠏࠑࠌ Bone
6 מעצמי ࠌࠏࠑࠌࠉ Of my bones
7 ובשר ࠅࠁࠔࠓ And flesh
8 מבשרי ࠌࠁࠔࠓࠉ Of my flesh
9 לזאת ࠋࠆࠀࠕ To this
10 יקרא ࠉࠒࠓࠀ Shall be called
11 אשה ࠀࠔࠄ Woman
12 כי ࠊࠉ For
13 מאישה ࠌࠀࠉࠔࠄ From man
14 לקחה ࠋࠒࠇࠄ She was taken
15 זאת ࠆࠀࠕ This

Morphology

  1. וַיֹּאמֶר֮ (vayyomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Qal consecutive imperfect, third masculine singular; Translation: “and he said”; Notes: Introduces Adam’s proclamation.
  2. הָֽאָדָם֒ (hāʾādām) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Definite article with noun, singular masculine; Translation: “the man”; Notes: Refers to Adam.
  3. זֹ֣את (zōʾt) – Root: זה (z-h); Form: Demonstrative pronoun, feminine singular; Translation: “this”; Notes: Refers to the woman.
  4. הַפַּ֗עַם (happaʿam) – Root: פעם (p-ʿ-m); Form: Definite article with noun, singular feminine; Translation: “the time”; Notes: Indicates a moment of recognition or realization.
  5. עֶ֚צֶם (ʿeṣem) – Root: עצם (ʿ-ṣ-m); Form: Noun, singular feminine; Translation: “bone”; Notes: Metaphorical and literal reference to shared substance.
  6. מֵֽעֲצָמַ֔י (meʿaṣamai) – Root: עצם (ʿ-ṣ-m); Form: Preposition with noun, plural feminine, first-person singular suffix; Translation: “from my bones”; Notes: Indicates origin.
  7. וּבָשָׂ֖ר (ūḇāśār) – Root: בשר (b-ś-r); Form: Conjunction with noun, singular masculine; Translation: “and flesh”; Notes: Represents physical unity.
  8. מִבְּשָׂרִ֑י (mibbəśārī) – Root: בשר (b-ś-r); Form: Preposition with noun, singular masculine, first-person singular suffix; Translation: “from my flesh”; Notes: Reinforces shared substance.
  9. לְזֹאת֙ (ləzōʾt) – Root: זה (z-h); Form: Preposition with demonstrative pronoun, feminine singular; Translation: “for this one”; Notes: Introduces a reason or conclusion.
  10. יִקָּרֵ֣א (yiqqārēʾ) – Root: קרא (q-r-ʾ); Form: Nifal imperfect, third masculine singular; Translation: “she shall be called”; Notes: Passive form denoting naming.
  11. אִשָּׁ֔ה (ʾiššāh) – Root: אשה (ʾ-š-h); Form: Noun, singular feminine; Translation: “Woman”; Notes: Derived from “man” (ʾīš).
  12. כִּ֥י (kī) – Root: כי (k-y); Form: Conjunction; Translation: “because”; Notes: Introduces the rationale for naming.
  13. מֵאִ֖ישׁ (meʾīš) – Root: איש (ʾ-y-š); Form: Preposition with noun, singular masculine; Translation: “from man”; Notes: Highlights origin.
  14. לֻֽקֳחָה־זֹּֽאת (luqoḥāh-zōʾt) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Pual perfect, third feminine singular; Translation: “she was taken”; Notes: Passive form indicating action done to the woman.

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.