Genesis 2:22

ࠅࠉࠁࠍ ࠉࠄࠅࠄ ࠀࠋࠄࠉࠌ ࠀࠕ ࠄࠑࠋࠏ ࠀࠔࠓ ࠋࠒࠇ ࠌࠍ ࠄࠀࠃࠌ ࠋࠀࠔࠄ ࠅࠉࠁࠉࠀࠄ ࠀࠋ ࠄࠀࠃࠌ

Gen 2:22 [Samaritan Pentateuch]

ויבן יהוה אלהים את הצלע אשר לקח מן האדם לאשה ויביאה אל האדם׃

Gen 2:22 [Masoretic Text]

וַיִּבֶן֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֧ים אֶֽת־הַצֵּלָ֛ע אֲשֶׁר־לָקַ֥ח מִן־הָֽאָדָ֖ם לְאִשָּׁ֑ה וַיְבִאֶ֖הָ אֶל־הָֽאָדָֽם׃

Gen 2:22 [Samaritan Targum]

ובנה יהוה אלה ית עלעתה דנסב מן האדם לאתה ואנדאה ליד האדמ:

And YHWH God built the rib that He had taken from the man into a woman and brought her to the man.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויבן ࠅࠉࠁࠍ And built
2 יהוה ࠉࠄࠅࠄ YHWH
3 אלהים ࠀࠋࠄࠉࠌ God
4 את ࠀࠕ The
5 הצלע ࠄࠑࠋࠏ Rib
6 אשר ࠀࠔࠓ Which
7 לקח ࠋࠒࠇ He had taken
8 מן ࠌࠍ From
9 האדם ࠄࠀࠃࠌ The Man
10 לאשה ࠋࠀࠔࠄ Into a woman
11 ויביאה ࠅࠉࠁࠉࠀࠄ And brought her
12 אל ࠀࠋ To
13 האדם ࠄࠀࠃࠌ The Man

Morphology

  1. וַיִּבֶן֩ (vayyiven) – Root: בנה (b-n-h); Form: Qal consecutive imperfect, third masculine singular; Translation: “and He built”; Notes: Refers to the creative act of God forming the woman.
  2. יְהוָ֨ה (Adonai) – Root: יהוה (Y-H-W-H); Form: Proper noun; Translation: “The LORD”; Notes: The covenant name of God.
  3. אֱלֹהִ֧ים (Elohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, plural intensive; Translation: “God”; Notes: Indicates the divine creator.
  4. אֶֽת־הַצֵּלָ֛ע (ʾet-haṣṣēlāʿ) – Root: צלע (ṣ-l-ʿ); Form: Definite direct object marker with noun, singular feminine; Translation: “the rib”; Notes: Specifies the part of Adam’s body used in creation.
  5. אֲשֶׁר־לָקַ֥ח (ʾăšer-lāqaḥ) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Relative particle with Qal perfect, third masculine singular; Translation: “that He had taken”; Notes: Refers to the prior action of removing the rib.
  6. מִן־הָֽאָדָ֖ם (min-hāʾādām) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Preposition with definite article and noun; Translation: “from the man”; Notes: Indicates Adam as the source of the rib.
  7. לְאִשָּׁ֑ה (ləʾiššāh) – Root: אשה (ʾ-š-h); Form: Preposition with noun, singular feminine; Translation: “into a woman”; Notes: Describes the transformation of the rib into a separate human.
  8. וַיְבִאֶ֖הָ (vayyəviʾehā) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Hiphil consecutive imperfect, third masculine singular with third feminine singular suffix; Translation: “and He brought her”; Notes: Indicates God’s action of presenting the woman to Adam.
  9. אֶל־הָֽאָדָֽם (ʾel-hāʾādām) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Preposition with definite article and noun; Translation: “to the man”; Notes: Refers to Adam as the recipient of the woman.

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.