ࠅࠉࠊࠋ ࠀࠋࠄࠉࠌ ࠁࠉࠅࠌ ࠄࠔࠔࠉ ࠌࠋࠀࠊࠕࠅ ࠀࠔࠓ ࠏࠔࠄ ࠅࠉࠔࠁࠕ ࠁࠉࠅࠌ ࠄࠔࠁࠉࠏࠉ ࠌࠊࠋ ࠌࠋࠀࠊࠕࠅ ࠀࠔࠓ ࠏࠔࠄ
Gen 2:2 [Samaritan Pentateuch]
ויכל אלהים ביום הששי מלאכתו אשר עשה וישבת ביום השביעי מכל מלאכתו אשר עשה׃
Gen 2:2 [Masoretic Text]
וַיְכַ֤ל אֱלֹהִים֙ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י מְלַאכְתֹּ֖ו אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה וַיִּשְׁבֹּת֙ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י מִכָּל־מְלַאכְתֹּ֖ו אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃
Gen 2:2 [Samaritan Targum]
וכלל אלה ביומה שתיתה פלענתה דעבד ובטל ביומה שביעה כלול פלענתה דעבד:
And God finished on the seventh day His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.
Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|
ויכל | ࠅࠉࠊࠋ | And He finished |
אלהים | ࠀࠋࠄࠉࠌ | God |
ביום | ࠁࠉࠅࠌ | On the day |
הששי | ࠄࠔࠔࠉ | The sixth |
מלאכתו | ࠌࠋࠀࠊࠕࠅ | His work |
אשר | ࠀࠔࠓ | That |
עשה | ࠏࠔࠄ | He had made |
וישבת | ࠅࠉࠔࠁࠕ | And He rested |
ביום | ࠁࠉࠅࠌ | On the day |
השביעי | ࠄࠔࠁࠉࠏࠉ | The seventh |
מכל | ࠌࠊࠋ | From all |
מלאכתו | ࠌࠋࠀࠊࠕࠅ | His work |
אשר | ࠀࠔࠓ | That |
עשה | ࠏࠔࠄ | He had made |
Morphology
- וַיְכַ֤ל (vayḵal) – Root: כלה (k-l-h); Form: Verb, Hifil, Imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “And He finished”; Notes: Indicates the completion of an action.
- אֱלֹהִים֙ (ʾĕlōhim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, masculine plural; Translation: “God”; Notes: A plural form used for the singular divine entity.
- בַּיֹּ֣ום (bayyōm) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “on the day”; Notes: Indicates a specific day.
- הַשְּׁבִיעִ֔י (haššĕvīʿi) – Root: שׁבע (š-b-ʿ); Form: Ordinal number, masculine singular with definite article; Translation: “the seventh”; Notes: Specifies the seventh day.
- מְלַאכְתֹּ֖ו (mĕlaḵtō) – Root: מלאך (m-l-ʾ-k); Form: Noun, feminine singular construct with 3ms suffix; Translation: “His work”; Notes: Refers to God’s creative activities.
- אֲשֶׁ֣ר (ʾăšer) – Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause.
- עָשָׂ֑ה (ʿāśā) – Root: עשה (ʿ-ś-h); Form: Verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “He had done”; Notes: Describes the completed action of creating.
- וַיִּשְׁבֹּת֙ (vayišbōt) – Root: שׁבת (š-b-t); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “And He rested”; Notes: Refers to the cessation of activity.
- מִכָּל־ (mikkol-) – Root: כל (k-l); Form: Preposition מִן (from) + noun, masculine singular construct; Translation: “from all of”; Notes: Indicates the entirety of work being referenced.